大不列顛之影第四十七章 當你發現一只黑斯廷斯,就說明他的朋友已經遍布肯辛頓了_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>奇幻>> 大不列顛之影 >>大不列顛之影最新章節列表 >> 第四十七章 當你發現一只黑斯廷斯,就說明他的朋友已經遍布肯辛頓了

第四十七章 當你發現一只黑斯廷斯,就說明他的朋友已經遍布肯辛頓了


更新時間:2025年05月28日  作者:趨時  分類: 奇幻 | 史詩奇幻 | 趨時 | 大不列顛之影 


午間的鐘聲從遠處圣瑪麗教堂傳來,亞瑟收起講義,將一沓寫有詩句摘選的測驗題輕輕放在維多利亞面前的小課桌上:“請殿下參照我今天所講的內容,給這些詩句寫一段短評,談談您對詩中意象的理解。”

維多利亞點點頭,低頭開始奮筆疾書,看得出來,她還沒從獲得丁尼生親筆詩集的興奮情緒中回過神來,也不愿浪費哪怕一分鐘去鋪墊自己對這位田園派新銳詩人的熱情。

亞瑟轉過身,來到肯特公爵夫人所坐的沙發對面。

他剛一落座,便看到一只描金邊的瓷盤被侍從穩穩放在他眼前的桌幾上,盤中盛著幾塊剛出爐的斯康餅,熱氣尚未散盡,奶油和覆盆子果醬被小巧的銀匙分別盛放在兩只低腳銀盞中。

茶壺旁,一壺茉莉花與一壺祁門已經備妥,就連杯中加的是牛奶還是檸檬,顯然都考慮到了他的口味。

亞瑟并不擔心這些午休茶點的風味,因為就算肯辛頓宮的廚房在倫敦排不進前三,起碼也可以穩居前五的守門員。

上流社會的紳士淑女們都知道,肯特公爵夫人主辦的晚宴向來以盛大和華麗而著稱。

肯辛頓宮的廚房雖然沒有圣詹姆士宮、白金漢宮和溫莎城堡的廚房那么大,但勝在設備完善,而且自從肯特公爵夫人搬到這里以后,她幾乎每年都會申請專款整修廚房。

只不過,真正讓肯辛頓宮廚房改頭換面的契機,還要等到維多利亞被正式確定為王位繼承人的1830年。

在喬治四世駕崩、威廉四世繼位,維多利亞被議會確立為王位假定繼承人的同一個月,肯特公爵夫人實現了嫁到英國后的夢想,她成功得到一間時尚新穎的廚房,有鑄鐵爐、熱乎乎的水,還有為食物保溫用的保溫柜。

在此之前,她的烹飪團隊的工作空間都和17世紀威廉三世與瑪麗二世在位時相去不遠,雖然200年前那確實是王室標準,但以19世紀的眼光看,年久失修的老廚房確實已經非常落伍了。

而在此后的三年中,這里又新增了一間甜點房和一間專司蜜餞、果醬和酒類的蒸餾室,制作冰激凌的設備、蛋糕模具、果凍和各類點心模具也陸陸續續被引入了肯辛頓宮。

這里的廚房設備齊全,而肯特公爵夫人對廚師的挑選更是可以用嚴苛來形容。

肯特公爵夫人對主廚的唯一要求便是:他必須背負著必勝的信念,肯辛頓出品的每一道菜肴都要勝過公爵夫人的貴族賓客們帶來的食物。而要做到這一點,肯辛頓宮所提供的菜肴就必須在口味繁復和食材包羅萬象上狠下功夫。

不過有意思的一點在于,根據亞瑟從女仆麗齊那里打聽到的消息,雖然肯辛頓宮對外提供的晚宴菜單豪華無比,但是公爵夫人、康羅伊和他的家人,以及少數幾個近臣參與的家庭晚餐卻寒酸了許多。

至于原因嘛,倒也不是特別難猜,因為肯特公爵夫人一家的日子實際上也沒好過幾年,真正手頭寬裕的時間滿打滿算也就三年。

對外大排筵宴既是為了維持體面,也是為了籠絡人心。

而在自家人這里,自然是該節約的還是要節約。

當然,肯辛頓宮的節約是相較于其他王室成員而論的,如果對照臭腳巡黑斯廷斯當年的兩餐飲食,那顯然還是相當奢華了。

中午來上一杯涼啤酒,嘴里含上一塊豬皮凍,再咬一口雜碎混著面糊做的炸肉餅,哎呦喂,那簡直就是至高享受!

后來雖然日子好了不少,但是論起吃食,其實也就是從街頭飲食換到了店里。

讓這頭約克夏真正吃上細糠的轉折點,還得是當年公海營救大仲馬的事件。

自法國廚子入駐蘭開斯特門十五號開始,亞瑟的食譜總算超過了兩頁。

瑪麗·貝斯特《我們在約克的餐廳》,繪制于1838年

亞瑟剛咬下一口涂著厚厚果醬的斯康餅,肯特公爵夫人便略帶關切地開口了。

“茶點可還合您口味?”

亞瑟笑著應道:“我常聽人說,肯辛頓宮的甜品是倫敦之最,論起火候與調味,連特拉法加廣場附近那家號稱‘拿破侖都來買面包’的法式烘焙坊,都只能甘拜下風。”

公爵夫人聽后輕笑道:“倫敦之最的名頭,實在是不敢當。不過如果說肯辛頓的甜品和其他地方相比,有長處,那我覺得應該在于材料選的對,細節上處理得好。比如這覆盆子醬,就是從赫里福德郡來的,那里日照不多,但氣候濕潤,所以出產的覆盆子氣味濃郁。”

亞瑟放下茶杯道:“在美食方面,您堪稱老饕,簡直讓我想起了我的一位朋友。”

“您是說大仲馬先生?”肯特公爵夫人頗有些自得,作為《英國佬》的忠實讀者之一,她對作者們的脾性略有耳聞。

“仲馬先生固然是個美食家,但是論起對食材的追求,與您更相似的是達爾文先生。”

公爵夫人聞言一愣,手中的銀匙停頓片刻,臉上浮現出困惑的笑意:“達爾文先生?我以為他是研究動植物的學者,他竟然也講究食材?”

亞瑟微微點頭,眼角帶笑:“講究倒未必完全是為了口腹之欲,而是出于一種幾近狂熱的求知欲。按照查爾斯自己的說法,那就是‘如果我不曾把它們吃進嘴里,我又怎么能真正理解它們的存在方式呢’。他研究過鱷魚、老鼠、飛鼠和穿山甲,也吃過它們,有些甚至是在親手解剖之后。”

“這……真是前所未聞。”

公爵夫人輕笑著搖頭,不過倒也沒有表現出特別的驚奇。

或許是因為有著傳承自中世紀的煉金術師等傳說,又或者是由于雪萊夫人等家創作了《弗蘭肯斯坦》這樣的。所以,在這個年代,社會大眾對自然哲學的研究者的古怪嗜好總會有一種莫名其妙的寬容。

不管是暴脾氣、性格孤僻,抑或是有些古怪習性,大伙兒都覺得這是很正常的。

科學家就應該是個怪人,換而言之,如果他不是個怪人,那又怎么能成為科學家呢?

相較于達爾文吃遍生物界,肯特公爵夫人更關心的還是達爾文覺得最好吃的是什么。

“我是個德意志來的小女人,在我來到英國之前,甚至都沒出過國,因此見識也稱不上有多廣博。”肯特公爵夫人好奇的打聽道:“不過,您覺得,如果讓達爾文先生幫忙豐富肯辛頓宮的食譜,他會挑哪幾樣食材呢?”

“嗯……”亞瑟一時之間還真被問住了:“這還真不好說……因為自打查爾斯開始環球航行后,幾乎每次寫信回來,他都會和我分享幾樣我聞所未聞見所未見的美味動物。”

“比如說呢?”

亞瑟揉了揉太陽穴:“比如說在福克蘭島,他們當時獵殺了一頭母牛,連皮帶肉的切下了幾大塊肉,就直接帶走了。查爾斯告訴我,他們當天的晚飯就是帶皮烤肉,還說那遠比普通牛肉好吃,肉質接近于鹿肉,比羊肉好吃一些。”

正在埋頭做試卷的維多利亞聽到這話,忍不住扭過了頭,豈料她的小動作立馬就被身旁的萊岑夫人發現了。

這位平時只鐘愛馬鈴薯的賜封女傅沖她輕輕搖了搖頭,低聲不知道說了些什么,這才讓維多利亞重新專注。

肯特公爵夫人也察覺到了女兒的小動作,只是礙于客人在場,她不好出聲訓斥,只得無奈道:“您最好還是別提羊肉,那是德麗娜最喜歡的食物,很容易就能讓她分心的。”

亞瑟輕聲笑道:“如果是這樣的話,或許我可以寫信給查爾斯,看看他能不能帶一頭美洲野牛回英國。假使公主殿下順利通過考核,這頭牛便作為我送給她的禮物了。”

肯特公爵夫人聞言不由笑道:“那估計得等好幾年的時間吧?”

“可能用不了那么久,如今從倫敦去美國只需要22天,如果貝格爾號不需要執行環球航行任務,而是按照原路線返航的話,他們去年就應該返回普利茅斯了。”

說到這里,亞瑟忽的一拍腦袋:“我好像扯得太遠了,還是說回動物食材吧。話說,您知道埃爾德·卡特嗎?”

“卡特先生?當然知道。”

肯特公爵夫人半開玩笑的回道:“那是個非常有才華的年輕人,前兩年沃爾特·司各特爵士還健在的時候,我向他詢問推薦的書籍,他當時和我說的就是‘殿下,看看卡特的書吧’。不過,您現在提卡特先生做什么?他難道是可以吃的動物嗎?”

“卡特先生當然是不能吃的,但是他和動物確實有聯系。”亞瑟面不改色心不跳的回道:“南美的潘帕斯草原有大量的野生動物,其中有一部分是本地的,有一部分是外來物種,這一點,您應該知道吧?”

肯特公爵夫人忍著笑:“您該不會是在暗示卡特先生是外來物種吧?”

“我完全沒有這個意思,但是如果您硬要這么說,在生物學上,卡特先生確實也是一種動物。”

亞瑟清了清嗓子:“我忘了告訴您,卡特先生其實也在環球科考隊伍里。有一次,他和達爾文先生騎著馬繞圈逼近一群鴕鳥,等到距離足夠近以后,卡特先生便從馬上一躍而下,掏出槍托就給了鴕鳥腦袋一錘。按照他的原話,鴕鳥算是他見過最傻的動物之一,你想砸多少就可以砸多少。只不過,鴕鳥肉稱不上有多美味,所以他和達爾文嘗過一次后,就對它們失去興趣了。”

肯特公爵夫人大失所望道:“我還以為您鋪墊了這么多,鴕鳥肉多半會很好吃。”

“別著急,殿下。”亞瑟開口道:“鴕鳥肉雖然不好吃,但是鴕鳥蛋嘗起來卻非常不錯。而且鴕鳥蛋的數量很多,每窩都有20個以上,每個鴕鳥蛋又都和十一枚雞蛋一樣重,所以您想吧,在南美光是吃鴕鳥蛋就餓不著。”

“喔?”公爵夫人這下是真的來了興趣,眉梢輕挑:“那鴕鳥蛋嘗起來是什么味道?”

亞瑟故意停頓了一下,似乎是在吊聽眾的胃口:“鴕鳥蛋嘛,味道自然是不錯。但卡特先生曾寫信跟我抱怨,說他第一次在火上烤這種蛋時沒有經驗,把整顆蛋都扔進了火堆里,結果蛋殼炸開,蛋黃噴了他一臉,那下還燙得不輕呢。后來他們學聰明了,把蛋殼頂部敲開一個口子,然后用樹枝支著慢慢烘,一邊烤一邊撒些從布宜諾斯艾利斯弄來的干香草,烤熟之后居然有一種類似奶酪與堅果混合的獨特風味。”

“奶酪和堅果的混合味道?”公爵夫人重復了一遍:“那倒確實有些出人意料。可惜我們這兒就算有鴕鳥,也未必能收得了它的蛋。一窩二十個,那得準備多大的鍋?”

“想吃總能找到辦法的,如果您想一次性處理二十個,我覺得可以效仿美洲原住民的烹飪方法。”

“原住民一般怎么做?”

“把沙子掘個坑,蛋放進去,上頭蓋上炭火,然后等上一個小時,再掀開,就是鴕鳥蛋布丁了。”

公爵夫人聽到這里,不覺有些后悔沒細看《貝格爾號航行日記》,她本以為那不過是枯燥的科普書籍,沒想到里面居然還藏著菜譜呢。

亞瑟正打算再補一段關于火地島人的飲食奇觀,忽然聽見一聲輕咳。

他轉過頭,只見維多利亞已經放下鵝毛筆。

她抬起頭,神情期待又有些小心地望向母親:“媽媽……我已經寫完了。”

“很好。”

肯特公爵夫人略一點頭,正要吩咐萊岑將試卷取來,卻見維多利亞忽然攥緊了手中答卷,鼓起勇氣又補了一句:“我……我有個請求。”

她語氣極輕,但從她捏著裙邊的肢體動作看得出,她很希望母親能夠同意她的請求:“我想問問,今天午餐時,能不能讓亞瑟爵士……留下來和我們一起用餐?我還想聽他講講貝格爾號的事情。還有鴕鳥蛋、地鼠、野牛肉……還有他說的那個達爾文先生和卡特先生。”

這話一出口,廳中頓時靜了片刻。

萊岑夫人眉頭幾不可察地皺了一下,顯然這不在她的日常安排表上。

亞瑟倒是面色不改,只是溫和地微笑了一下。

這段劇情有些出乎他的預料,不過現在看來,維多利亞應該是真的很喜歡吃羊肉。

肯特公爵夫人先是略感詫異地看著女兒,但并未立刻表態。

她收回目光,側身向門邊的約翰·康羅伊爵士投去一個詢問的眼神。

康羅伊原本正立在壁爐邊,雙手交握于身前,一副準備隨時送客的姿態。

此刻被公爵夫人點到,他只得上前兩步,低聲道:“今天下午的安排不多,如果亞瑟爵士愿意留下,我看也無妨。現在時間尚早,廚房那邊的飯菜可以重新做。”

肯特公爵夫人這才轉向亞瑟,露出一個柔和端莊的微笑:“您今天中午如果沒有特別安排的話,不妨留下多坐一會兒?其實不止是德麗娜對您的故事感興趣,我也很喜歡聽聽紳士們在海上的傳奇經歷。”

亞瑟微微頷首,他半開玩笑道:“殿下的邀請,當然榮幸之至。如果您和公主殿下想聽,我自然愿意多講幾則貝格爾號的故事。不過,我得提前提醒一句,有時候海上的晚餐并不如肯辛頓宮里的餐點這般干凈美味。”

“那最好不過。”維多利亞終于多了些笑臉:“媽媽和萊岑總說我的飲食應該節制些,如果這些故事能幫我少吃一點,那我倒覺得這是有益身心的醫學。”

肯特公爵夫人被這話逗笑了,她轉身吩咐侍女:“通知廚房,午餐加一道肉食,加一份奶油蘆筍湯,再添兩樣甜點,按亞瑟爵士的口味來準備。”

隨即,她又看向亞瑟:“希望肯辛頓的餐點適合您的腸胃。”

亞瑟微微躬身道:“悉聽尊便。”


上一章  |  大不列顛之影目錄  |  下一章