何以笙簫默小說小說:、、、、、、、、、、、、
“我干嘛要告訴你,你還真是認不清自己是什么?回去照照鏡子吧!”
原文瑟鼻子翹的就跟大象似的,拽拽的模樣讓人看了都想揍她。
明師長陰惻惻的道:“伊藤太郎,看起來夫人不愿意為你倒茶。”
伊藤太郎就順勢嚇唬:“哦,是不是真的,夫人。”
原文瑟光棍的不得了,一攤手,“是啊,這兩個東西就是想陷害我,我根本不會給人倒茶,我生下來就是被別人伺候的,只有別人給我倒茶,沒有我給別人倒茶的份。”
伊藤太郎雜交的華夏語不足以應付原文瑟這樣,每一個字都帶著不同變化的復雜語言,他茫然的看向明師長急切的需要一個翻譯。
明師長夫妻倆簡直鼻子都氣歪了,這世上怎么有這樣的女人,看著甜甜美美像個正常人,怎么一說起話來集毒辣陰險,無恥惡毒于一身。
明夫人以前的脾氣都恨不能直接出來跟原文瑟單挑一場,干死一個才拉倒。
可是隨著她被丈夫送給不同的男人,受到傷害的不僅是她的身體,還有她的內心和驕傲,在其他男人床上,沒有感情的任憑別人發泄侮辱,她的驕傲已經蒙上了陰影,而與此相反的她的忍耐正在增強,特別是遇上強勢霸道蠻的對手,她就更容易屈服,這就是被侮辱慣了的改變。
明師長只能苦笑著解釋:“這位夫人出身十分高貴,所以看不起我們,不想和我們說話。她似乎忘了半個小時之前,她就一直和我們在說話,直到您進來前都一直交談甚歡。”
原文瑟哈哈的笑了一聲:“您這樣說話他能聽得懂嗎,你得用更淺顯一些的語言吧。您是故意不好好做翻譯嗎?這樣是不是就會讓他只聽你一個的,什么事你說了是什么他就認為是什么,因為他根本無法理解華夏與復雜精致的程度。”
原文瑟神奇的話鋒一轉,朝著伊藤太郎微微一笑,把挑撥離間說的非常簡單透徹:“伊藤太郎,我覺得你的狀態有點危險啊,你現在最重要的是找一個精通華夏語的正常的翻譯,不然早晚有一天您會和你的前任和前前任一樣,栽在你身邊人的甜言蜜語的陰謀中不能自拔。”
伊藤太郎最怕什么?肯定就是前面兩位指揮官莫名其妙的失去了最高指揮官職。
一位是死了,第二位突然沉迷于中庸之道無法自拔,從來不和他爭名奪利,聽說已經被佛教感化了,就差沒有去剃度了。
他真的覺得華夏的文化也是古老而神秘,而且還特別危險,伊藤太郎就擔心自己哪一天也會被掉進坑里,所以行事還算小心翼翼。
伊藤太郎聽原文瑟這么一分析,立刻有了一定的警戒:“莫非夫人知道了什么?”
“這不是很明顯的嘛,明夫人和前兩位指揮官也是交往甚密,不知道為什么指揮官們跟她在一起沒多久,就跟被吸了陽氣似的,很快就會變成另外一個人。”
這就是在赤果果的造謠!
相關、、、、、、、、、