年代:從魔都譯制片廠開始第七十四章 兩位曰語翻譯都說沒學過這句_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>都市>> 年代:從魔都譯制片廠開始 >>年代:從魔都譯制片廠開始最新章節列表 >> 第七十四章 兩位曰語翻譯都說沒學過這句

第七十四章 兩位曰語翻譯都說沒學過這句


更新時間:2024年01月20日  作者:如意鍵盤  分類: 都市 | 都市異能 | 如意鍵盤 | 年代:從魔都譯制片廠開始 


江山搖了搖頭。

呂一:“唉~”

楊白:“噓!”

“《是,大臣》為什么又不讓放了,”胡嘯的聲音明顯高了八度,估計在得知懇求也不管用后,徹底豁出去了。

電話:“……”

胡嘯:“諷刺的太厲害了?從首相到女王,它罵得都是它娘家人,咱們也就聽個熱鬧,這也不能播?”

電話:“……”

“唉,”胡嘯終于決定收槍了:

“得得得,往后啊你們干脆先看一遍,覺得可以過審,再給我們譯,省的白費功夫,知道我們廠現在有多忙?”

電話:“……”

“聽不懂怕什么,”胡嘯冷笑道:“你們只要看圖就成!”

嘭——的一聲。

震得江山,都想為電話機鳴不平。

聽見撩電話的動靜后,門外的三位立刻站直了身體。

同時集體向后退了一步,臉上的好奇心也褪得不見蹤影。

門從里面打開了,看見門外的情形后,胡嘯腳步一頓。

隨后又繼續大步向前:“咱們廠趕上了第一批工資提檔,楊導以后每月103塊了,省著點花。”

江山眼睛一亮,這么高。

呂一更亮:“那我呢?”

胡嘯腳步不停的走:“你也是103塊,包括你妹妹呂曉在內,咱們廠一共6人都是這一檔。”

楊白落在最后,問了一句:“那你呢?廠長。”

走在前面的三位同時停下了,包括胡嘯。

江山和呂一齊齊看向他,都想知道,但都沒有楊導的魄力,果然女人能頂半邊天。

胡嘯只稍做停留,又繼續向前:“我,文藝五級,兩百不到。”

身后三位重新趕路。

“小江,”胡嘯頭也沒回一下,大聲喝道:“你還知道回來?”

江山緊走兩步:“向mzx保證,早上一下火車,我連我媽都沒見,就來見您了。”

胡嘯調低了音量:“還算伱小子有點良心。”

“那必須啊,”

能來則來,不能來創造條件也要來,畢竟三塊錢一天呢!

“廠長,”江山提溜起手上藍白相織的網兜:“我還給大家專門帶了燕京的高檔禮品。”

“高檔?”胡嘯忍不住彎了嘴角一下:“燕山板栗的味道,都飄出來了。”

“呵呵,”江山已經給身后的二位抓了兩把,問道:“領導,今天有什么指示?”

正說著,胡嘯在一間錄音棚外停下了腳步:“最近譯制廠會很忙,你最好天天跟著我。”

看著胡廠長一本正經的表情,江山點了點頭。

只要胡嘯需要,他肯定義不容辭。

推開錄影棚的大門后,里面是《冷酷的心》的譯制劇組。

在胡嘯推門進來后,玻璃后面的配音演員明顯緊張了幾分。

胡嘯帶起了耳機:“你們繼續,不用管我。”

江山和呂一都忍不住笑了。

不管哪成,瞧這一個個一本正經的表情,工作態度立刻高了一個臺階。

但,誰都沒有發出多余的聲音。

這個年代,和后世的錄音制作有所不同。

做不到一人一棚,配音演員也不用配帶專聲道耳麥。

而是同一個橋段的配音演員,集體進棚。

集體對詞,集體渲染情緒。

擬音師也同時進棚,該干杯就干杯,該親嘴就親手。

這一會,兩位男女配音主角,一人扶著一支木架,這是在他們爆發情緒時,支撐身體的道具。

與世隔絕的錄音棚內。

女主角劉廣玲,看著顯示器的畫面,率先進入了角色:“我能不能去洗個澡!”

當劉廣玲同志,溫柔的對著麥說出這句話的時候。

坐在外棚的胡嘯說話了:“不行!”

棚里當即停止了錄制工作。

劉廣玲莫名其妙的看向胡嘯,負責這部影片的配音導演,也一樣不知道錯在哪里。

這時,胡嘯耐心又不拐彎抹角的教道:

“小劉同志,你要知道,莫莉卡的身份是個修女,這一會趟在病床上的她,不得不對一個男人問出這樣的話。這和你們平時拿著工會的洗澡票,去跟小組長請假去洗澡不一樣。”

聽到這,劉廣玲同志好像明白了一些:“是不是不能說的太直接?”

“對了,”胡嘯:“你的聲音必須表現出羞澀,不太好啟齒的感覺!”

劉廣玲重新醞釀了一番后,道:“廠長,我再試一遍。”

胡嘯點點頭。

錄制燈重新亮起。

配音女演員對著麥,再次開口時,溫柔的聲音里帶著幾分躲閃和羞澀:“我……能不能去……洗個澡。”

臺詞還是剛剛那句臺詞,雖然停頓很短暫,但正是這稍稍的停隙,完美展現出了女主角合乎劇情的身份。

胡嘯給了配音女演員一個肯定的眼神,接著向下一間錄音棚走去。

走廊上,胡嘯對著呂一問道:“呂組長,《華麗家族》那句臺詞譯得怎么樣了?”

呂一跟在胡嘯旁邊:“不行,兩位曰語翻譯都說沒學過這句。”

胡嘯腳步一頓,隨后看向江山道:“小江啊,跟緊點。”

江山點點頭:“這不一直跟著您嘛!”

下一間錄音棚,是曰本電影《華麗家族》的譯制組。

這個小組的譯制工作,各個配音角色剛剛敲定。

目前,還停留在演員熟悉翻譯劇本的階段。

推開門后,幾位配音演員正對著顯示器,熟悉譯制劇本。

看見胡嘯領著一串人走進來后,紛紛停下了手里的工作。

胡嘯對大家點點頭:“大家不用緊張,你們繼續工作,我帶兩位翻譯組的同志過來看看。”

隨后,不再管其他。

真的就是你忙你的工作,我解決我的問題。

就在棚內,胡嘯讓呂組長播放起了《華麗家族》中的一個片段。

影片中,掛著珍珠項鏈,身穿白色錦緞連衣裙的女家庭教師,對著男主人說出了一句話:“歐丫絲米那撒依媽賽。”

影片暫停了。

還沒等胡嘯和呂一開口,楊白就急著看向江山問道:“小江同志,你能聽出她在說什么?”

不用想,江山就已經明白,這部《華麗家族》一定又是楊導負責的譯制片。

“呂組長,”江山有些不敢確定:“你再重新放一遍。”

呂一照辦。

這一遍結束后,江山已經可以肯定了:“就一國語言來說,咱們國家是說得簡單,寫出來博大精深。

但曰本也不知是不是學咱們時,聽岔了,說話也跟著說大發了。”

錄音棚里的幾位,都不知道江山究竟想表達什么。

江山繼續耐心解釋:“影片中的女人說的這句:歐丫絲米那撒依媽賽。其實就是晚安的意思!”

“晚安?不對,”跟錄的曰語翻譯,立刻皺起了眉:“晚安應該是‘歐丫斯米’!”

江山笑了:“這曰本女人,說得是他們國家的皇族用語,就好比咱們國家的“進膳”,“起駕”,“侍寢”之類。這些個話要是讓老外翻譯,他們也聽不懂。“


上一章  |  年代:從魔都譯制片廠開始目錄  |  下一章