倫敦的天光尚未全然黯淡,海德公園的樹影卻已悄然斜長。
海德公園對面的聯排別墅中,客廳里正亮著光。
亞瑟一手捧著份報紙,另一手里則撥弄著一迭撲克牌,銀質的牌盒就放在那張紅櫸木圓桌的中央。
至于剛剛下班回家的埃爾德,則把臉埋在一本套著紅封書皮的后面,他每看兩行,就要抬起頭掃一眼廚房方向,以防正在廚房忙碌的貝姬發現他的那點小愛好。
但這么讀書總歸太累人了,他花了十分鐘的時間才剛剛讀完兩頁,換作往常,十分鐘都已經足夠他讀到正題了,然而現在他卻連男主人公的影子都沒看見呢。
埃爾德掃興的嘆了口氣,隨后從兜里摸出懷表,止不住的抱怨道:“真見鬼!馬上都七點了,本杰明和查爾斯怎么還沒到?”
亞瑟翻過報紙的新一頁,不咸不淡的問了聲:“本杰明我知道,但你說的查爾斯是哪個查爾斯。”
“當然是初戀已經嫁人的那個查爾斯。”埃爾德回道:“劍橋的那個禿子還在老家和他的未婚妻表姐你儂我儂呢,你難道沒看他寄來的信嗎?他好像有結婚的打算。”
“你說那封信?”亞瑟像是想起了什么好笑的事情,他一挑眉毛道:“我覺得結婚恐怕還早。”
“怎么?他寫給你的信難道和寫給我的信不一樣嗎?”埃爾德琢磨來琢磨去,心中生出一股被老友背叛的憤怒:“那禿子,我和他在船上朝夕相處五年時間,他居然有事情瞞著我!”
亞瑟擺手道:“得了吧,他可沒有瞞著你什么。他給我寫的信里也說了他在考慮結婚來著,只不過比起給你的信,他還給我額外附了一份19頁的科學調查報告。”
埃爾德好奇道:“什么調查報告?”
“《論婚姻利弊的科學分析報告》,你要是感興趣的話,去儲藏室自己拿來看看吧,靠窗那個柜子的第二個抽屜里,最上面那封就是。”
“什么?!”埃爾德一邊驚呼,一邊一路小跑的沖進了儲藏室:“查爾斯那家伙,結個婚他還打算當論文發表嗎?”
他翻箱倒柜的找了片刻,很快便找到了那份達爾文運用科學分析方法提煉總結出的調查報告。
埃爾德鄭重其事的兩手捧著那份報告,以男高音般嘹亮清澈的嗓音高聲朗誦道:“我認為,結婚的好處主要有以下幾點。第一,孩子,如果上帝愿意賜予我們的話,不論是男孩兒還是女孩兒,他們都將成為我一生的伴侶。括號,主要是老年時的朋友,畢竟等到那時候,除了兒女,誰會對一個糟老頭子感興趣呢?因此,我認為,孩子無論如何都要比貓貓狗狗之類的寵物更好。第二,結婚后就有了家庭,有人照料房子,在家就可以聽到美妙的音樂,可以隨時隨地與女性聊天,這些事情絕對有益于一個人的健康……”
埃爾德一口氣讀了兩三頁,他灌了杯茶后,清了清嗓子,接著念道:“在說完了如此之多的好處之后,接下來就該說說婚姻的壞處了。上帝啊!像一只工蜂那樣,一直工作、工作、再工作的過完一生,這簡直令人無法忍受。但是,那種獨自一人整天生活在煙霧繚繞、骯臟的房子里的生活,更讓我無法忍受。想象一下,與溫柔賢惠的妻子坐在沙發上,烤著溫暖的火爐、讀書或者聽音樂,是多么愜意……”
埃爾德讀到這兒,禁不住眉頭一皺,他沖著亞瑟開口問道:“這不是在聊婚姻的壞處嗎?怎么他聊著聊著又開始念婚姻的好了?歸根結底,他不就是想要背叛咱們這幫匹克威克俱樂部的紳士嗎?”
作為仔細研讀過達爾文墨寶的老讀者,亞瑟給埃爾德指了條明路:“你翻到第九頁,論獨身生活的好處。”
埃爾德按照亞瑟的指引翻到了第九頁,一行一行地看了下去,臉上的表情逐漸從審慎變成狐疑,又從狐疑變成被冒犯的憤怒。
“獨身生活的優點之一,在于不必耽于瑣事,不用在傍晚為柴火是否夠用而憂慮,也不會在讀書時被‘親愛的,家里的窗簾桿斷了’之類的話打斷。孩子要洗澡、寵物抓沙發、仆人辭職、岳母要來,連飯菜里鹽是多是少都可能成為一場家庭危機。此外,獨身的另一大優點在于可以自由前往任何自己想去的地方,沒有人會管你是否徹夜未歸,或者在紳士俱樂部待到凌晨。你甚至可以像某位我們的某位朋友那樣,整日出入萊斯特廣場,卻絲毫不用擔心妻子戳穿你實際上并非什么正派人。要是每天都得陪妻子散步的話,我還怎么工作?唉!結了婚之后,我學不了法語,去不了歐洲大陸,也不可能去美國或者乘坐熱氣球升空,不可能一個人在威爾士旅游。亞瑟,如此一來,我過得可能連埃爾德都不如……”
埃爾德一巴掌把那份調查報告拍在桌上:““什么叫連埃爾德都不如?!這禿子到底什么意思?他這是把我當什么了?人類文明生活的下限參照物嗎?”
亞瑟啪地翻過報紙的新一頁,頭也不抬道:“你不是一直自詡是自由生活的底線試驗者嗎?一個拜倫式的英雄?”
“那是我自己說的!”埃爾德暴跳如雷道:“我說我自己是浪子,是調侃,是風度。但是查爾斯說我,那就是胡說八道了。”
他揮舞著那份達爾文的報告:“你瞧瞧,成日出入萊斯特廣場?我什么時候成日出入了?我那是有計劃的!有計劃的巡視倫敦夜生活生態,是一種……一種人類學的考察研究。”
“人類學的考察研究?”亞瑟琢磨了一下:“也是,你甚至做了分類統計,還出了本專著呢。但是,埃爾德,你在專著里虛報實驗結果的行為,現在科學界是不鼓勵的。”
埃爾德當然明白亞瑟說的那本專著是什么。
《鄉巴佬的導師:更多倫敦狂歡!在大都會享受繁華》!
今年倫敦地下出版市場的搶手貨。
他厚著臉皮道:“我做分類統計是為了避免調查結果重樣,影響最終研究成果的準確性!再說了,那還是查爾斯邀請我去的,有幾次他還親自給我帶路呢!”
亞瑟驚詫的抬起眼皮道:“你確定帶你去的是禿頭的那個?”
“當然了。”埃爾德氣弱道:“他去的萊斯特廣場旁邊的那家舊書店,我只是恰好繞到前面去了,但是最起碼我們在地理意義上是同行的。”
亞瑟看他這副做賊心虛的模樣,當著貝姬的面,倒也懶得再調侃他了。
他轉換話題道:“話說回來,查爾斯的那個未婚妻你見過嗎?”
“見過一次。”埃爾德聽到這話,氣勢立馬壯了不少:“去年我剛回不列顛的時候,去查爾斯家里做過一次客,當時查爾斯還不愿意告訴我,他的未婚妻是誰。但是我在鎮上四處打聽,總算讓我問了個水落石出。你知道嗎?亞瑟,雖然查爾斯嘴上說著那是他的未婚妻,但搞了半天,那老小子還沒訂婚呢。”
“是誰?”
埃爾德一想到達爾文馬上就能吃上白菜了,心里就忍不住來火:“那小子也不知道是走了哪門子的狗屎運,呵,他的那個小女朋友,說出來嚇你一跳。”
埃爾德抬起手指敲了敲桌上的茶壺:“看見這個了嗎?”
“茶壺?”
“對,也不對。”
“陶瓷(China)?”
“很接近了。”
“查爾斯要娶個中國姑娘?”
埃爾德白了一眼:“亞瑟,你猜謎的時候能不能有點譜?你怎么不說查爾斯要娶維多利亞公主呢?”
亞瑟開口道:“查爾斯要是有這個本事的話,那我舉雙手雙腳贊成。”
“罷了,我還是直接告訴你吧。”埃爾德清了清嗓子:“咱們的老朋友,劍橋大學圣三一學院的高材生,貝格爾號隨船牧師,皇家學會及林奈學會會員,查爾斯·達爾文先生,正在考慮向他的表姐、喬賽亞·韋奇伍德先生的孫女艾瑪·韋奇伍德小姐求婚。”
《艾瑪·達爾文夫人肖像》英國畫家喬治·里奇蒙德繪于1840年
埃爾德一說出韋奇伍德這個姓氏,亞瑟頓時明白了他之前為什么要拿陶瓷茶壺說事了。
因為那個價值不菲的陶瓷茶壺正是由英國最成功的陶瓷生產商韋奇伍德公司生產的。
而亞瑟之所以會將家中的瓷器全部換成韋奇伍德牌的,則是由于他當年在俄國當外交官時,看見尼古拉一世使用的餐具全部都是韋奇伍德公司的定制款。
或者,說的更嚴謹一點,那套餐具是羅曼諾夫家族祖傳的,是當年尼古拉一世的奶奶葉卡捷琳娜一世向韋奇伍德公司下的訂單。而且,除了俄國皇室以外,英國王室也一直是韋奇伍德公司的大客戶。從上個世紀開始,韋奇伍德公司一直都是英國王室的瓷器供應商。
雖然亞瑟不是沙皇,這輩子應該也沒什么機會當上沙皇了,甚至他都不是個年入四萬鎊的中產階級,但這個約克豬倌還是想試試看皇帝的金鋤頭是不是真的比他的鐵鋤頭好使。
因此,本著財富再分配的想法,亞瑟回到倫敦后沒多久就向韋奇伍德公司下了一套訂單。
當然了,他訂的肯定沒有俄國人那么多,也沒敢選擇葉卡捷琳娜女皇的同款。
亞瑟聽到達爾文將要迎娶韋奇伍德家族千金的消息,無異于晴天霹靂。
他要早知道達爾文有路子,他就不那么急著下訂了。
亞瑟不忿道:“查爾斯這小子,藏的可真夠深的,我從前還真以為他家里就是個普普通通開診所的呢……”
埃爾德翻了個白眼道:“誰說不是呢?查爾斯這小子,他家里確實是醫生,這一點他倒是沒撒謊,但是他沒說他爺爺當年可是曾經受到過喬治三世的邀請出任御醫的,只不過他爺爺不喜歡倫敦,所以拒絕了國王的邀請。而且,你知道嗎?他爺爺和瓦特蒸汽機的發明人詹姆斯·瓦特還是至交好友,他們還建立有一個自然哲學組織,叫做月亮會,里面有一大堆皇家學會成員。他爺爺、他爸爸、他外公、他舅舅,全都是皇家學會的成員,咱們差點就讓蒙過去了。”
埃爾德的話有一多半都沒進亞瑟的耳朵,他還在為花了大價錢購置韋奇伍德瓷器感到心痛:“查爾斯,韋奇伍德小姐……他這還有什么好猶豫的?埃爾德,我覺得咱們應當立即修書勸進。要不是電報線沒搭到什魯斯伯里,我現在就給他拍一封電報過去。”
“誰說不是呢?”埃爾德摘下一顆葡萄扔進嘴里:“就查爾斯,就查爾斯·達爾文這種家伙,能娶到韋奇伍德小姐,那都算是我這五年在海上虔誠修行替他積攢下來的功德。我也搞不懂這禿子有什么好猶豫的。不過嘛……查爾斯自己心里估計也有點數,我聽他說,他下個月好像打算帶他的表姐去馬蓋特的海灘度假來著。”
“馬蓋特?肯特郡?”亞瑟一聽到這個地名,就忍不住要起歪心思:“嗯……話說回來,我下個月也要去那邊療養來著,我最近心臟又有點不舒服了。。”
“是嗎?”埃爾德聞言,像是又想起了什么:“喔,對了,下個月亞歷山大不是要帶他兒子來不列顛度假嗎?依我看,倫敦也沒什么好待的,我今年的公休也沒用呢,到時候不如咱們一起去馬蓋特給查爾斯攪和攪和?喔,對了,還有那個初戀嫁人的查爾斯,狄更斯先生,把他也一起捎上吧,這個時間點,去海邊度假的富家千金可有不少,他要是能夠釣上一個,總歸不會比那個把他迷得神魂顛倒的銀行家女兒差的。”
“嗯……”亞瑟的指尖敲打著桌面:“那本杰明呢?咱們就把他一個人扔在倫敦嗎?”
“本杰明,呵……”埃爾德一想起那個猶太小子就忍不住嫉妒:“你就不用擔心他了,這種度假的好日子,賽克斯夫人不一早就把他們倆的‘小蜜月行程’給安排好了?”
相關