“男士們,能回家再擁抱嗎?幫幫忙來卸貨如何?平權運動教會我們男女平等,而不是讓男人在女士干活時正大光明的偷懶。”梅洛妮立在甲板上,開口打斷了沉浸在父子感情中的兩人。
看到兒子輕輕掙脫自己的擁抱,科林霍克不滿的看向梅洛妮:“梅洛妮,你這么久沒能嫁出去,要認真反思一下自己是不是惹人生厭,至少你姐姐從不會打斷男人間的談話。”
梅洛妮朝科林霍克白了一眼,就開始繼續投入忙碌工作中:“多謝你提醒,科林,等我拿到辛克來小學的聘任書,我就去參加相親節目,看看是否像你說的,嫁不出去。”
“你的船上居然存在讀過大學的人?怎么可能,這比你不去加拿大賣貨更讓人震驚。”湯米此刻從剛才的感動中回過神來,對自己老爹開口問道。
“卡洛?”此刻,剛好一個穿著單薄休閑裝,外面披著件破爛大衣抱著雙臂的男人從KKS號的船艙里走出來,滿臉驚訝的看向湯米霍克,隨后又借著燈光快速走進幾步,確定看清湯米的長相后脫口而出。
不過隨后那雙眼睛就馬上轉向了正卸貨的梅洛妮:“以及你那位跳脫衣舞的碧翠絲姨媽?”
聽到跳脫衣舞這幾個字眼,所有忙碌的男人,連那位最少六十歲的意大利老頭都隨之停下動作,順著男人的目光看向梅洛妮。
“你能不能嫁出去我不知道,我現在唯一能肯定的是,這船上的人絕對有興趣到時收看你那檔相親節目,梅洛妮碧翠絲。”科林霍克看到眾人的反應,吹了聲口哨,開口對已然當場社死的梅洛妮補了一刀。
“肯德里克先生?”湯米霍克一副見了鬼的表情:“你怎么會出現在這艘船上?”
“說來話長,卡洛……”看到湯米,威爾肯德里克露出個尷尬的笑容:“我本來想……”
“我來介紹一下情況,兒子,你認識威爾?沒錯,這家伙就是我剛才說的讀過大學,又勸我做出明智選擇的家伙,他說自己是個工程師。”科林霍克聽到湯米霍克的話,在旁邊打斷了威爾,自己介紹起來:
“我們出發前檢修船機時剛好遇到了冷卻機有些小問題,正準備去多買幾桶冷卻液防止它在航行時出現意外,然后這家伙出現在碼頭上轉悠,過來問我們是不是認識卡洛來昂和一個叫碧翠絲的女士,他們是他在華威僅有的兩個朋友,他今天有些無聊,所以來華威轉轉,希望找他們一起去郊游烤肉或者出海釣魚,我告訴他,我對華威無所不知,當然知道那兩個人是誰,如果希望我告訴他,那么他就要去買兩桶冷卻液送給我們當做咨詢費,這家伙過來看了一眼冷卻機,說不需要更換冷卻液,他懂修理,然后幫我們修理時,吹噓自己每年能幫公司節省很多不必要的開支,羅科在旁邊也對他的修理手藝贊不絕口,于是為了這趟航程保險起見,也為省些修理費,我們決定帶他出海兜兜風,告訴他只要陪我們出海轉一圈,回來就帶他去見卡洛來昂和碧翠絲,然后這個百無聊賴的家伙以為我們只是出海釣魚,干脆同意了。”
“老爹,你這是涉嫌欺騙誘拐……成年男性?”湯米捂了下額頭,壓低聲音對老爹說道。
科林霍克看了眼正對梅洛妮雙眼放光的威爾肯德里克,對自己兒子說道:“不,剛才之前也許算是欺騙,畢竟這次兜風的確有些漫長,而且我們還拒絕了他在漁船裝貨時,回自己公司加工船休息的請求,不過現在看起來我之前阻止他回加工船的行為是言出必行,踐行承諾的表現,雖然我也沒想到他一直念叨的卡洛來昂和碧翠絲是你和梅洛妮。”
說著還朝從身旁經過的威爾肯德里克說道:“還滿意嗎,威爾先生?”
“除了兜風的時間有些長,當然,當然滿意,你能說到做到,霍克先生,現在這社會擁有誠實守信這種品德的人可不多了,但下次如果兜風時間太長,請提前講清楚,好讓我幫自己準備些厚衣服御寒,我總是下意識把每片海都當成邁阿密,嗨,卡洛,等我同你的碧翠絲姨媽打完招呼再來聊天。”威爾肯德里克此時已經朝著還沒從社死中回過神的梅洛妮走過去,聽到科林霍克的問話,頭也不回的說道。
科林霍克攤開手,朝湯米聳聳肩,湯米無語的翻了下白眼:“如果你們沒有遇到我,該對他說什么?”
“不用擔心,我早就想到了答桉,把莫林的弟弟卡洛莫林和格林六十七歲的老媽碧翠絲格林太太介紹給他。”科林霍克直白的說出自己本來的打算。
湯米低頭嘆口氣:“我想我最好去與威爾先生聊聊,請他替我們保密。”
“不需要,瞧他看向梅洛妮的那副表情,不要說泄密,說不定梅洛妮讓他幫忙把這些貨賣去加拿大,他都能不假思索的答應下來,我當年第一次遇見你媽媽時,也是流露出和他此刻一樣彷佛發情狗公的表情。”
托尼此時從意大利人的船上走了過來,看到湯米與老爹明顯緩和許多的場景,松了口氣:“做得好老爹,你和我一樣沒有被金錢支配,雖然我很疑惑你為什么會做出正確的選擇,但已經不重要,正確就好。”
“過來,這個家庭最忠誠可靠的兒子。”科林張開手臂,一手一個摟著兩個兒子,望著茫茫大海,大聲說道:“當然是正確的選擇,母庸置疑,我們都做了正確的選擇,為彼此,為家人。”
“船上有多少箱香煙?”湯米被老爹摟著,看向船上堆積的貨物,開口問道。
“三百箱,托馬斯一百箱,我一百箱,其他人合資一百箱。”科林霍克說起數量,開心的咧嘴笑道。
“你哪來的錢買下一百箱貨?”湯米有些不可思議的問道:“正常情況下,你和莫林先生他們湊錢在小酒吧買一百杯廉價啤酒都困難。”
托尼也開口:“我也很好奇這個問題。”
“小子們,我總要留些故事在回程的路上,慢慢說給你們聽。”科林霍克松開兩個兒子,轉身把手指銜在嘴里用力吹了個響亮的口哨,對循聲望來的那班老伙計大喊道:“伙計們!幫客人把貨搬上船,然后回家!”
回程的K.K.S.號上,莫林先生接替了托尼開船,托尼拎著酒,與湯米兩個人穿著厚厚的外套,并排坐在甲板上,身體微微仰著,望著上方那片因為太陽即將升起而逐漸隱去的夜幕與繁星。
羅科瓦德曼先生與威爾遜先生,格林先生駕駛著D.T.F.號跟在這艘漁船的左后方。
其他人都在駕駛艙閉目休憩,包括之前最亢奮的威爾肯德里克先生,此時靠在梅洛妮正對面的船艙位置,不斷打著瞌睡,與他一條通道之隔的梅洛妮身上裹著棉衣,嘴里咬著塊沒吃完的餅干,就那么靠在艙壁上毫無形象的沉沉睡去。
科林霍克數著手里的鈔票,再三確定無誤之后,把它們整齊放入背包,然后走出駕駛艙,來到甲板上,坐到正準備欣賞海上日出的兩個兒子身邊,把背包遞給湯米霍克,隨后低頭取出香煙,攏著火點燃吸了一口,感慨的說道:“都在里面,我這輩子接觸鈔票最多的一次,數了整整七次,足足十四萬五千塊,那些加拿大煙販真富有。”
推薦下,換源app追書真的好用,這里下載大家去快可以試試吧。
“為什么全都交給我?”湯米霍克不解的拉開背包看了一眼,對老爹問道。
科林霍克學著兩個兒子一樣雙手撐在背后:“我在里面第四次數這些鈔票時,梅洛妮對我講,最好把這些錢交給你來完成繳稅,我他媽第一次知道,我在公海買一批煙,然后在另一片公海賣掉,居然都要向從頭到尾完全沒有參與感的美利堅政府繳稅,現在我總算明白為何蘇聯想攻打美國。可惜我不是強大的蘇聯,不然早就炸了白宮那些無恥之徒,well,現在只能讓兒子你來想辦法繳那該死的稅,莫林,格林,瓦德曼他們那些人的意見也和我一致,大家都不想惹麻煩,而且他們現在都信任你,覺得你的計劃比指揮他們多年的老爹更出色也更可靠,只有威爾遜有不同意見,他堅持要自己直接把錢存進銀行,想試試看到底有沒有人敢拿走屬于他的錢,但最終被我們說服,打消了那個愚蠢念頭。”
“沒有繳稅記錄,無法說明來源,冒然存入銀行,很快就會被調查,錢最終也會收走,甚至連人也會被抓進監獄。”湯米霍克笑了一下,說道:“威爾遜先生打消念頭是對的。”
托尼拿起酒瓶灌了一口,隨后遞給湯米,嘴里嘿了一聲:“所以怎么可能沒有人不想揍婊子養的美利堅,它什么都沒做,就搶走我們這些窮人辛苦賺來的錢。”
“現在能說來聽聽,你和莫林先生他們哪里來的本錢了嗎?老爹?”湯米霍克接過酒瓶,仰頭喝了一口,哈著酒氣,把威士忌遞給老爹。
科林霍克手里握著酒瓶,嘴里叼著香煙,望著遠處即將冒出第一縷陽光的位置:“魯比。”
“我早該猜到,毫無懸念。”
“是啊,早該猜到老爹唯一籌款的門路。”
看到兩個兒子全都一副早就猜到的表情,科林霍克不滿的開口道:“嘿!不是你們兩個想的那樣,是我對魯比說,如果我想借兩萬塊,但又不想還不上時被收走房子,有沒有方法解決,魯比那家伙人很好,他給我一個建議,說波士頓有個醫療中心最近希望找人做艾滋病的研究,愿意付給那個自愿被他們研究的健康男性五萬塊,并且免費終身提供醫療服務,以及研究出藥物之后可能會把那家伙的名字記錄在醫學史上,而且醫生能在我被研究之前,幫我留些蝌蚪方便用來未來生育,魯比說好像被研究之后就不會有女人愿意和我生孩子,這怎么可能,雖然我不亂搞,但我的魅力有目共睹,一聽就是騙人的。然后魯比的意思是,借給我兩萬塊,如果按時連本帶利還清,皆大歡喜,如果我還不上,就要自己或者幫他找個人送去醫療中心被人研究,老實說,聽完之后我都想直接選第二項,這錢好像天上掉下來一樣,我對他說,如果我平安回去但虧掉了錢,就自己讓他們研究,如果我沒能回去,就讓醫療中心去研究我那個住在馬薩諸塞州伍斯特鄉下的叔叔,剛好讓醫療中心研究他的同時,順便免費幫忙治好困擾他多年的弱聽。”
“Shit!萬幸我們拿到錢平安返航了。”湯米霍克聽完之后,松了口氣:“老爹,你真的確定自己知道什么是艾滋病嗎?”
“我當然知道,小子,別用那種眼神看你父親,我無所不知,我聽酒保基思說過,只有白人和黑鬼上床才會得那種病,如果不和黑鬼上床就不會傳染,紐約之所以流行這種病,就是那里的黑鬼太多,而且白人太不自愛,所以盡管研究我,我絕對不會上個黑鬼害自己得病。”科林霍克喝了口酒,語氣肯定的說道。
“也許醫療中心帶走你,先對你注射麻醉劑,然后再把你丟給一個黑鬼,那樣你就不知道自己到底有沒有和黑鬼發生什么,老爹。”托尼認真的想了想,隨后看向兩人,說出自己想到的一種可能性。
科林霍克頓時語塞,他臉色凝重的思索片刻,隨后拍拍托尼的肩膀:“你說得對,托尼,很有可能,還好他媽的賺錢成功,不然……天吶,我可憐的叔叔,那畫面我已經不敢想象,如果真實發生,就算是我免費幫忙治好他的弱聽,我保證他到死也都不會原諒我。”
湯米霍克聽到父親與哥哥明明荒誕而兩人卻又無比認真的對話,忍不住笑了起來。
“笑什么,湯米?”托尼霍克不解的問道:“這很有可能發生,還記得你小時候去看牙醫嗎?醫生注射些麻醉劑就能讓你昏迷過去,拔下你的智齒你都毫無知覺,說不定他們就準備這樣對付老爹,派個黑鬼藏在旁邊,等老爹昏迷之后……”
“不不不,我不是笑你的分析,我只是在想,這可能是媽媽去世之后,我或者說霍克一家,做過的最刺激的一件事,值得我銘記終生。”湯米霍克笑著解釋道。
托尼恍然的點點頭:“的確,媽媽去世之后,最刺激的一件事,對吧,老爹?”
科林霍克叼著香煙,聲音平靜的說道:“對我而言,也許是你媽媽離開我之后,第二刺激的事,你知道我永遠不會對你們說謊。”
“那你最刺激……”托尼好奇的想要開口詢問。
“托尼,家人至上。”湯米霍克突然心中一動,開口打斷托尼,用手指著躍出海面,把光明灑向視線所及一切的紅日說道:“就享受這美好靜謐的清晨,不要再問。”
“你媽媽一定也很開心聽到你這樣說,兒子。”老爹輕輕拍了拍湯米霍克的肩膀,有些意外有些欣慰的說道。
隨后他仰頭灌了一口威士忌,望著于海面緩緩初升的太陽,吹起了舒緩悠揚的民謠小調,托尼看了看自己的老爹與弟弟,最終把視線看向遠方,慢慢的,他因好奇而微皺的眉頭逐漸松開,最后嘴唇翹起,臉上露出個與陽光同色的微笑:“Yeah,家人至上,為了媽媽。”
初晨的霞光與悅耳的口哨聲中,漁船載著霍克家的男人們,朝著越來越近家的方向駛去。
(第一卷:FOE家庭至上完結)
作者的話:擔心底下字數限制裝不下,所以寫在這里,反正也還沒上架,不會占用收費字數。
呃……這是我第一次寫這種題材,也第一次試著想要嘗試寫些不那么偏執,激烈的故事,寫一些日常,練一練如何不用只用強對抗來寫劇情,因為在評價中,貌似我寫日常和感情的能力一直等于零。
我在寫這段話之前,剛剛看到書評區有些讀者說棄書,很抱歉,我第一次嘗試寫家庭關系沒能讓棄書的各位帶來良好閱讀感,真的很抱歉。
我不了解美國,也不太擅長寫家庭互動,或者說我根本不擅長寫日常情節,只習慣寫強沖突,這本書也是想換一換思路,練一練筆力,盡力寫一些我不擅長但需要學習,讓自己能進步的情節,它就像是一本練習冊,記錄我自己有沒有長進。
好在作者是新人,大家一直持續對我這個新人給予關愛與包容,接受或者說忍受我隨心所欲裝腔作勢的偽美式涂鴉。
最初我大概就想用第一卷大概十萬字左右的篇幅,寫一個家庭,它不完美,存在各種缺點,但家人實則關心在意彼此,到第一卷結尾時,家人們重歸于好,但從有讀者棄書這種反饋來看,顯然搞砸了,也許我在腦海中設計的很好,但最終呈現出來的故事讓各位很失望,畢竟作者個人水平有限,只能希望吃一塹長一智,以后能寫出更好的故事給各位當做消遣。
這本書想試著寫本沒那么過火,沒那么癲狂,類似一季季美劇,充滿巧合,戲劇性,荒誕但又不用擔心被404的故事,之所以這么說,也是想卑微的對棄書的各位老爺們做下最后的挽留,下一卷故事與上一卷關聯不大,不趕時間的話,罵完之后再賞光看一眼加個追讀也好,畢竟追讀掉太多書容易被編輯勸迅速完本……
以下是解答時間:第一:書名,美國1982與美娛1982,考慮之后,最終選了后者,后者顯然能展示作者大格局的審美。(罵的時候輕點,實際是編輯選的。)
第二:美娛,美娛劇情還要很久以后才會出現,中間隔著也許有兩卷故事,而且我現在對美娛一無所知,原來的思路與美娛沒什么太強關聯,更像是本荒誕粗糙的美國年代小說,但編輯建議安全起見不要作死,所以還是讓它看起來最好是個美娛小說,是的,上大學后會搞美娛,歡迎各位給我提供一些美娛思路發散,最近家里事情太多,我還沒來得及拿出時間設計相關劇情。
第三:不會涉黑,也不會有什么暴力情節,這本書前半本就是個正常人穿越成正常的窮人之后,努力奮斗,做個有錢的正常人,成為勵志美國夢的故事,后半本的夢魔部分,也會努力學著寫好美娛商業斗爭與日常戲份,做個不會想著動不動打打殺殺,以德服人的美帝良心資本家。
第四:很多讀者好奇重生還要讀大學,而不是利用先知去做生意迅速崛起,我不否認重生之后不讀書也能賺錢,我只是覺得考上大學后再創業,似乎更容易,環境也更好些,畢竟身邊有發達的校友網絡,無論尋找投資,還是找志同道合合作者都比一個人在邊遠小城單打獨斗容易,當然,這也是我個人想法,隨便說說,另一個原因是不想第一卷寫太多利用灰色手段積累第一桶金的故事,我寫那些更擅長,但還是想偏重鍛煉下自己孱弱的日常情感交流情節描寫等問題,畢竟之前沒寫過這個題材,也不怎么會寫日常,已經做好了因為是新題材新嘗試,成績可能撲街的心理準備,抱著就算賺不到稿費,能提高點文筆也是好的想法在寫。
第五:有讀者問我本書的參考資料,我再說一下,我對美國的了解都是來自于美國影視劇,沒去過美國,書里面出現的資料不具備任何參考性,請勿當真,影視劇我和各位看的應該也會重疊的,只列小部分國內不常見的美國八十年代劇集《希爾街的布魯斯(山街藍調)》《考斯比一家》《金色年代》《宋飛正傳》《歡樂酒店》《人人都恨克里斯》《親情紐帶》《凱莉日記》,感興趣的讀者可以去看看,不過有幾部沒有中文字幕,只能自己制作機翻字幕來看,翻譯質量能把人看傻,最多看看衣著服飾年代特色,別問為什么,我就是看機翻字幕看傻的那個。
好了,大概就這樣吧,謝謝各位這段時間的陪伴,接下來讓我們走進這本書的第二卷:敲開天堂之門。
歡迎收看,謝謝大家。
已為您緩存好所有章節,下載APP查看