我的動畫時代第1049章 修真界?異世界!_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>都市>> 我的動畫時代 >>我的動畫時代最新章節列表 >> 第1049章 修真界?異世界!

第1049章 修真界?異世界!


更新時間:2024年01月22日  作者:粉筆白  分類: 都市 | 都市生活 | 粉筆白 | 我的動畫時代 


這個夏天,所有人都被一部名叫《戰狼2》的電影點燃了熱情。

在這輪大日的照耀下,無論是爆款真人秀綜藝節目,還是熱播年代大劇,亦或是卡通動畫,全都淪為了陪襯。

人們只看到了《戰狼2》掀起的觀影狂潮,卻沒有注意到,這個暑假檔還有一部票房十幾億的動畫電影……

說來有些可悲。

十幾億票房放在動畫圈子里,已經算是很炸裂的成績了。如果是平時,像《奪寶熊兵》這種成績的電影下映,各路媒體肯定會報道深挖。

但今年的暑假檔,很顯然跟平時不太一樣。

報紙、雜志、電視、廣播、門戶網站、大V博主,甚至是自媒體營銷號,注意力全都放在了《戰狼2》這部電影上。

至于奪寶熊兵?

抱歉!

暑假檔有這部電影嗎?啊!累計15.67億票房,我怎么一點印象都沒有?

現實就是這么的殘酷。

作為一部總票房破15億的動畫電影,下映時居然落得一個無人關注的尷尬處境,說出去著實令人無語。

在傳統體育競技比賽里,有一句話說得很好,亞軍便是最大的輸家!

顧淼覺得這句話用在電影市場也不違和,畢竟從《奪寶熊兵》下映的情況來看,這個暑假檔亞軍跟其他影片有什么區別嗎?

“別尬黑,還是有區別的。”

杜浩咳嗽一聲,表情有些尷尬:“好歹咱們前幾周也風光過,誰說暑假檔半程冠軍不算冠軍?”

半程冠軍是吧?

顧淼聽得一臉嫌棄,翻了翻白眼道:“還是算了吧,這話說出口我自己都覺得臉紅。”

與其尬吹所謂的半程冠軍,還不如換個說法:電影《奪寶熊兵》在青少年觀影人數上碾壓《戰狼2》,我們是冠軍!

正所謂,只要前綴夠長定語夠多,人人都是第一。

“這個說法好……”

杜浩大為贊賞道:“正好咱們也蹭波熱度,在萬寶視頻網站上多吸引一些觀眾點播。”

沒什么可害羞的。

現在戰狼2就是全網最大的流量來源,只要能蹭到一點熱度,那就是宣傳上的大成功。

更何況,這種手機廠商慣用的弱智對比法固然離譜,但說的可都是實話啊!

“隨便你。”

顧淼搖了搖頭,反正他只提供建議,不負責具體實行,網友們想罵也罵不到他頭上。

比起蹭熱度,他更想知道杜浩怎么看待《熊出沒之奪寶熊兵》海外上映的事情?

奪寶熊兵上映的國家及地區很多,不止是霓韓與東南亞,甚至在北美歐洲地區也進行了小規模放映。

這也得益于一家主動找上門來的英國發行商。

他們似乎很看好《熊出沒》這個系列,不僅拿下了《奪寶熊兵》的海外獨家發行權,還表示以后的熊出沒系列電影都可以找他們合作。

顧淼一開始覺得挺有趣。

華國電影出海的難度不是一般的高,更別提《奪寶熊兵》還是一部動畫電影。

起初連《喜羊羊與灰太狼》生肖系列大電影都沒有海外發行商愿意代理,怎么這次《熊出沒》剛出首部劇場版,就有海外發行商找上門了?

他和杜浩都沒多想。

基于以往的經驗,他們判斷《奪寶熊兵》在海外也沒多大前途,于是便以一個相當優惠的價格完成了獨家發行代理簽約。

哪知道,電影《奪寶熊兵》在海外上映后表現竟然還不錯?

沒有超乎想象的炸裂票房,也沒有引起海外市場的轟動……

但海外累計票房不知不覺間就達到了2000萬美元,而且還在持續增長中。

按這個成績來看,這家眼光獨到的英國發行商賺大了,畢竟他們拿下海外獨家發行權也沒花幾個錢。

顧淼將杜浩找來,也是想問問他怎么看待這件事。

“挺好的呀!”

杜浩雖然很詫異,沒想到《奪寶熊兵》在海外市場居然也能有好幾千萬美元的票房,但他并不覺得這是一件壞事。

雖然從短期來說,他們是目光短淺,被人家撿漏了。

但從長遠合作的角度來說,《奪寶熊兵》出人意料的海外票房成績,絕對是一件好事,奠定了后續電影的發行基礎。

畢竟有了這次的成功經驗,以后《熊出沒》第二部、第三部大電影尋求海外發行合作時,肯定會比現在更加順利。

“我沒問你這個!”

“我的意思是,通過《奪寶熊兵》在海外的票房表現,你覺得《熊出沒》是否具備全球化的推廣基礎?”

顧淼說完這一段話,沒等杜浩開口回答便又補充了一句:“我是說整個IP,而不是單指電影。”

“呃……”

杜浩陷入了沉思。

幾千萬票房,單位是美元!這個成績對于國產動畫電影來說,已經算是很驚人了。

最重要的是,不能光看數字,他還通過這一串數字,看到了《熊出沒》在歐洲部分國家及地區的熱烈反響。

要知道《奪寶熊兵》在海外各國上映,放映的影院數量絕對不多,可能一個國家只有幾十家,甚至十幾家。

那在這種前提下,電影還能斬獲數以千萬的海外票房,那就值得深思了。

“可以試一試。”

“部分接受度比較高的國家,本次《奪寶熊兵》海外票房占比較高的國家,可以試著推廣一下。”

杜浩認真解釋道:“熊出沒的下一部電影,可以考慮采用中英雙語制作模式,在內容上做一些調整嘗試。”

這種嘗試是保守的。

如果反饋很不錯,也確實有效果,那以后就重視起來。如果反饋效果很差,那就當沒這回事唄!

“你說的有道理。”

顧淼眉頭緊鎖道:“上來就推廣全球,步子確實邁太大了。那就聽你的,先在一部分國家及地區做試點,根據反饋再決定。”

他還是太激動了。

海外票房幾千萬美元不能代表什么,畢竟這只是《熊出沒》系列的首部大電影而已。

沒準是曇花一現?

電影《奪寶熊兵》的海外票房一度讓顧淼很亢奮,畢竟這可是連原版都沒有做到的事情。

但激動過后,他也恢復了冷靜,意識到不能被美元遮蔽了雙眼。

國產動畫,特別是《熊出沒》這種“華國特色”動畫出海的難度,沒有想象中那么簡單。

《喜羊羊與灰太狼》出海這么多年,也算苦心經營了許久,除了在東南亞與少數國家外,也沒見有什么起色。

正所謂,有心栽花花不開,無心插柳柳成蔭!

萬寶向海外市場投入巨大精力的幾部作品,例如《喜羊羊與灰太狼》、《小鯉魚歷險記》與《熊出沒》等動畫,收效甚微。

反倒是沒怎么砸錢做宣傳,也沒怎么投入精力的《神奇寶貝》、《游戲王》與《龍叔歷險記》等動畫作品,在海外火得一塌糊涂……

這說明什么?

說明海外市場的開發,選對題材和方向很重要,至于投入多少,反倒是其次。

說起來,萬寶正在制作的動畫中,倒是有一部作品從題材上看,或許有在海外大火的可能性。

沒錯!

這部作品正是由胖虎哥監督制作,萬寶動畫聯合嗶嗶閱讀傾力打造,改編自同名網文的“贅婿仙王”。

“真的假的?”

當聽到顧總說,這種題材的動畫或許在海外會大受歡迎時,陳虎表情繃不住了。

這種熱血修仙流網文,先不說老外會不會看,假設他們感興趣,問題是他們能看懂嗎?

“怎么就看不懂了?”

“無非是一些境界法寶名詞比較拗口難記罷了,如果真感興趣的話,我覺得這不是問題。”

顧淼擠了擠眉毛道:“更何況,那些拗口難念的名詞,翻譯時動點手腳,改一個通俗直白的名稱就好了。”

老外看網文的人數或許不多,但這批人對網文的熱愛程度有目共睹,畢竟連毒癮都能戒,說實話真有點恐怖了。

而且還有一點。

單純的文字閱讀,體驗跟視覺傳達是有很大差距的。

贅婿仙王的故事橋段,在顧淼看來,完全碾壓霓虹那些老套惡俗的異世界轉生動漫。

講道理,如果連那種異世界轉生動漫都能看得下去,網文改動畫若是制作精良一點,還怕吸引不了觀眾嗎?

“也對噢!”

陳虎隱隱被顧總說服了。

他還從未想過,將一部修真網文改動畫包裝成一部異世界轉生類型的動畫。

如果是這樣的話……

改個異世界輕小說常見的名字,再把動畫里的修仙境界糊弄一下……一部別開生面,腦洞大開,故事生動有趣的異世界轉生動漫就誕生啦!

“好好好!”

陳虎越想越來勁,頓時躍躍欲試道:“我這就去雇幾個霓虹聲優,到時候包裝一下,當成普通的異世界轉生番送到霓虹播出。”

“務必做好偽裝。”

顧淼囑咐道:“如果要去霓虹播出的話,記得在宣傳時著重強調,這是一部劃時代、充滿創新的異世界輕改動畫!”

“我明白。”

陳虎點了點頭。

這一點不用顧總提醒他也明白,既然是做戲那就要做全套,說是異世界轉生,那就是異世界轉生,咋滴?仙王重生就不叫轉生了?

盡管這個異世界有些詭異,沒有傳統異世界那么美好愜意,動不動就是殺人奪寶……

你就說是不是異世界嘛?

將“贅婿仙王”包裝成異世界動畫,然后送到霓虹去騙死宅入坑的想法,并不是顧淼最先提出。

而是侯斌這個弔人,在公司群里吐槽一部霓虹異世界新番時,不經意間吐露的真心話。

“升級打怪撿寶貝,山洞學院拍賣會,戒指里面有老頭,收個寵物是神獸,煉器煉丹練陣法,收徒收女收小弟……”

“霓虹異世界動畫真是越來越沒意思了,來來回回就那么幾個套路,看著就跟零幾年的玄幻仙俠網文一樣尬!”

他這番話讓顧淼突然意識到,好像還真是這樣。

雖然大家都是玩套路,而且模板極其相似,沒有誰高人一等這種說法,但網文套路勝在新穎沒看過呀!

于是他就攛掇著陳虎,讓他給“贅婿仙王”做一個日語版,到時候送去霓虹市場試試水。

效果好不好不確定。

但有一點可以肯定,那就是華國網文的劇情思路,一定會讓霓虹阿宅們眼前一亮。

套路一旦看得多了,確實會覺得膩,比如現在的異世界動畫常規開局和常規發展路線。

但如果冒出一個非常規套路呢?

舉個例子,大家都是挨雷劈然后穿越,觀眾都看膩了,這時候突然來一個泥頭車撞擊穿越會怎樣?

本質是一樣的。

但沒見過這種套路,所以很多人都會眼前一亮,然后被之后的故事發展勾起興趣。

當然,這只是假設。

因為沒有過先例,也沒有人做過類似的嘗試,所以顧淼并不確定結果是否如此。

反正嘗試的成本不高,無非是請幾位專業霓虹聲優罷了。

再加上萬寶在霓虹擁有分部,人脈關系網并不差,登陸霓虹電視臺播出也不是什么難事,完全可以試一試。

失敗了無所謂。

可如果成功了,那就有意思了,國內的這些網文改編動畫,不會一窩蜂全跑去開拓霓虹市場吧?

“不太可能。”

“一方面,其他國產動畫公司沒有我們的資源優勢。另一方面,我也不覺得其他公司會重視海外市場。”

端著一杯咖啡走進辦公室的老張搖了搖頭道:“國內有語言文化優勢,還有十幾億人的規模,市場潛力不比海外強多了?”

顧淼和陳虎沉默了。

老張的意思很明確,不管贅婿仙王這個項目在海外怎么弄,收視大頭還是在國內。

只有贏得了國內觀眾的認可與支持,萬寶才有希望在“網文改編時代”分到一杯羹,不至于落后企鵝太多。

好消息是,贅婿仙王采用2D制作,與其他3D網文改動畫不處于同一賽道。

壞消息是……

喜歡看網文改編動畫的觀眾,好像都是3D派,特別是人物建模精美的女性角色,更是大伙的最愛。

2D制作的網文改編動畫,還是打斗場面較多的“仙俠玄幻”題材,真能贏得觀眾青睞嗎?

無彈窗相關

_


上一章  |  我的動畫時代目錄  |  下一章