歷史學家
歷史學家
“弗里茨·哈里曼?”
納爾遜揚起下巴,俯視著深深彎下腰的哈里曼,他的腰腿呈九十度的夾角,不多一絲,也沒少一毫,如同一只被精密的發條操控的玩偶,頭努力地向上揚起,
注視著納爾遜的臉,目光在他的身上掃過,在看到他中指上的戒指時,哈里曼就像確認了身份一般,眼睛謙卑地向地面望去。
在街上四人的注視下,他維持著這個動作,
連顫抖都沒有。
這個曾經的殺人狂魔披著一件樸素的黑袍,臉上只留下了夸張妝容沁透的、難以洗去的痕跡,這讓他的眼眶呈現出一種仿佛被毆打了的淡淡粉紅色,突出的顴骨呈現出一種冷酷的鋒銳,他身上的血腥味更重了,重到哪怕換了身新衣服,哪怕沒拿魔杖,敏銳的穆迪也可以感受到他身上濃烈的罪惡氣味。
“這是?”他一揮魔杖,將倒吊在空中的巫師甩到了墻上,鐵質的繩索從磚縫中伸出,將他牢牢地捆在了那里,做完這一切后,穆迪湊近納爾遜,擋在他和哈里曼的中間,舉起魔杖頭也不回地輕聲問道,“黑巫師?”
“沒事。”
納爾遜把手杖搭在穆迪的肩上,穆迪走到了一邊,讓開了納爾遜的位置,但魔杖依舊緊緊攥在手中,警惕的目光也沒有松懈,
在柏林,這是他迄今為止見過最危險的人物。
哈里曼依舊維持著玩偶般鞠躬的動作,仿佛只要納爾遜不說話,他就可以一直在這里站到死為止。
“今天精神不錯,”納爾遜的嘴角微微揚起,“比之前看到你時好多了。”
“里伯恩先生告訴我,今天有貴客臨門。”哈里曼低著頭,姿態謙卑地說道,渾濁的目光中沒有一點兒波瀾,“您好,卡卡洛夫先生,無賴幫為您準備了迎賓的晚宴,以及一個您一定會感興趣的寶庫。”
“寶庫?”
博金·博克站在門前,舉到僵硬的手臂緩緩放下,哈里曼說的一切都讓他確鑿了關于伊戈爾·卡卡洛夫古董商人兼黑魔法收藏者的印象,他清楚地知道背靠紐蒙伽德的無賴幫在普魯士究竟搜羅了多少珍稀的奇物,而能讓里伯恩如此慎重對待的人,除了超凡的力量外,一定掌握著巨量的財富,
他的心中有了計較,向著納爾遜的背影緩緩走來。
活得比大多數人久的博金·博克審慎地考量著納爾遜,納爾遜的衣著、口音、動作的習慣等等在他的腦海中交織,和那些少得可憐的信息結合起來,逐漸變得豐滿,甚至牽扯出一些看似毫無關系但沒了下文的瑣碎情報——
一個叫做伊戈爾·卡卡洛夫的德國人突然出現在狼人的黑獄中,撈出了不知道什么時候關在那的侄子,這個被關進黑獄的盧卡斯·卡卡洛夫似乎受過專業的傲羅訓練,對自己的族叔忠心耿耿;
他有一輛華貴無比的馬車,甚至要超過自己的座駕;
他第一次出現是在漢格頓,早已衰敗的岡特老宅中,他篡改了莫芬·岡特的記憶,以至于到現在為止自己都不知道他究竟從岡特家帶走了什么;
第二次是在翻倒巷,和自己的常客張伯倫同行,在黑吃黑失敗以后重創了翻倒巷的據點;
張伯倫出售過許多擁有薩拉查·斯萊特林私人印記的珍藏,或許和斯萊特林的唯一后人岡特家族有關,而和他同行的古董商人卡卡洛夫并沒有表現出對那些古董的興趣,這證明了他的眼界絕對不在于簡單的古董,而是那些蘊含魔法的古物;
在那場戰斗中失落的部分古董之后依舊出現在了市面上,他應當長期在英國活動,或者擁有一個固定的合作伙伴——那個張伯倫;
他擁有凈化亡靈的能力,法力之強大足以兩人打敗自己的一行隨從與陰尸,施展大型魔法時需要把魔杖插進土里,伴隨著難懂的吟唱,和英國巫師流行的魔法習慣迥異;
一個神秘、富有、強大的巫師形象緩緩地在他的心中勾勒成型,而這位伊戈爾·卡卡洛夫在全世界范圍內幾乎都找不到詳細的情報,所謂的卡卡洛夫家族對他的存在也一問三不知——這是一個自稱一派的強大巫師,他與世隔絕,立場不明,是一個可以爭取的助力!
最后,他對自己的眼睛很感興趣!
想到這里,博金·博克突然感覺到魔眼一陣刺痛,他捂住眼睛,稍作舒緩后,深吸一口氣,走向了卡卡洛夫。
他相信,只要價碼合適,沒有哪個有過嫌隙的人會拒絕成為自己的朋友,如果會,那就是價碼不足。
想到這里,他擠出笑臉,但下一刻,背對著他的穆迪轉過了頭。
“里伯恩大人向您保證,寶庫里的東西足夠把您的錢包掏空。”哈里曼仍然沒有換姿勢,彎著腰認真介紹著。
“哈哈,”納爾遜撫掌大笑,“恐怕沒有人能掏空我的錢包,除非你把我剛剛吃過飯的隱藏地整條街搬來賣給我。”
“里伯恩?”博金·博克突然插入了兩人的談話,此刻的他正在被穆迪用魔杖抵住喉嚨,高高地舉起雙手,擺出一副人畜無害的姿態,微笑著說道,“卡卡洛夫先生,柏林的風沙太大了,您剛剛甚至都沒看到我呢。”
“你是?”納爾遜轉過頭,就像博金·博克說的這樣,他做出一副壓根沒看到他的表情,疑惑地說道,“你也是無賴幫的無賴嗎?”
“哈哈,您說笑了,”博金·博克的眼中流露出一絲慍色,他微微躬身,將憤怒壓抑下去,笑著說道,“您忘了嗎?我幫您回憶一下,英國,翻倒巷。”
“我想起來了,”納爾遜揉著下巴,用力地拍了拍手,欣喜地說道,“你是那個賣龍蛋的?上次的火球我很喜歡,你還有別的嗎?”
博金·博克僵住了,他不知道對方究竟是有意羞辱自己還是真不記得了,
“我們之間發生過不愉快,”他最終還是微笑著向納爾遜伸出手,“您可能并不在意我曾經的冒犯,但我為我不識抬舉的行為付出了不小的代價,您曾經和您的朋友張伯倫先生一起來翻倒巷賣一些古董,只是有些為我服務的下人起了不該有的貪念,可我必須為替我服務的人負責,所以……”
他聳了聳肩,為難地笑了笑,“我試圖利用您來樹立我的威信,懾服我的仆從,后面的事情您應該記得,一把比蓋勒特·格林德沃還大的火,呼——翻倒巷被炸上了天。”
“噢我想起來了,”納爾遜抬起手指著博金·博克,用卡卡洛夫的標志性一驚一乍腔調說道,“你就是那個博金·博克黑魔法商店的店主,你刑滿釋放了?”
“沒有,”博金·博克坦然地說道,“但您應當明白,像我這樣的人總有辦法逃避罪責。”
“所以你跑到這兒來了?”納爾遜點了點頭,用手杖敲了敲穆迪的肩膀,穆迪松開了扯著博金·博克領子的手,哼了一聲,退到了納爾遜的身后,納爾遜無奈地說道,“我的侄子有些不太禮貌,希望你能夠原諒他。”
“我只希望您能原諒我之前的冒犯,”博金·博克扭了扭發酸的脖子,放下了高舉了好一會兒的手,問道,“不知您大駕光臨,是為了什么事?”
“你不是知道我是干什么的嗎?”納爾遜反問道,“當然是為了一些有趣的古董。”
“當然,當然,卡卡洛夫先生,”博金·博克擺擺手,“我當然知道您的喜好,事實上,我的倉庫里,也有一些珍惜無比的古董呢!”
“你恐怕不是很清楚,畢竟我們上次見面還沒開始談生意你就偷襲了我,”納爾遜露出遺憾的表情,“我可不是個古董販子。”
“當然,當然,卡卡洛夫先生,”博金·博克壓低聲音,瞥了哈里曼一眼,在納爾遜耳畔輕聲說道,“那些玩意兒,充滿年代感、歷史、還有……魔力。”
“我這次來,帶了一件禮物,”納爾遜的眼睛和博金·博克想的一樣,亮了起來,“我聽說你們最近遇到了麻煩,巧的是,我認識一位見過梅麗莎·塞克斯最后一面的朋友。”
“您可真是個精明的商人。”博金·博克體會到了被抓住痛點是一種怎樣難受又舒爽的感覺,他湊近納爾遜,給出了自己的價碼。
“只是我和無賴幫有約……”
“咳咳,你回去吧,哈里曼,”博金·博克挺直腰板,對著哈里曼說道,“我的倉庫更近一些,等到卡卡洛夫先生觀賞完,我會把他送到無賴幫的。”
“那個弗里茨·哈里曼……”穆迪心不在焉地揮舞著納爾遜給他新發的馬鞭,扭頭問道,“他真的是你的人嗎?我想了半天終于想起了他是誰。”
“是誰呢?”納爾遜掀開馬車的簾子,微笑著問道。
“在來找你之前,我去傲羅辦公室里告知不能實習的原因,在那里我看過一份最新的國際巫師聯合會通緝令,他是一個在幾十年前惡行累累的黑巫師,不久前在倫敦襲擊麻瓜后逃離,”穆迪低聲說道,“而他身處的無賴幫也和高地英雄村曾經泛濫過的毒藥有所牽連,”
“你還記得我昨天教給你的魔咒嗎?”
“奪……奪魂咒?”
“如果我告訴你,這個哈里曼在他幾十年前最猖獗的時候沒用過什么不可饒恕的黑魔法呢?”
“不可能!”穆迪反駁的聲音大了些,為了避免在前面帶路的馬車懷疑,他壓低了聲音,說道,“他的罪行幾乎罄竹難書,他身上黑魔法的氣息也極其強烈。”
“他暴行的大多數對象都是麻瓜,穆迪,”納爾遜搖了搖頭,“我可能比他本人都要清楚他做過什么,在他惡念最盛的時候,他只會向弱者施暴,這種底層的惡棍可沒有什么接觸黑魔法這類高深玩意兒的機會,他對黑魔法的研究反倒是從無賴幫正式開始的,你覺得人生前半段的他是黑巫師嗎?”
“是……是的。”
“很好,你思考出了更加合理的標準,那么我再問你,對他使用奪魂咒,是黑巫師嗎?”
“不是!”穆迪這次的回答快了很多,但他的語氣卻很快低沉下去,“我還是覺得我們不該和無賴幫這樣的組織勾結在一起,不該為了打敗博金·博克聯合那位里伯恩,哪怕是為了正義的理由。”
“我不認識那什么里伯恩,更沒有所謂的寶庫觀光計劃,”納爾遜耐心地說道,“我只是在找典獄長的當口通知了他這件事情,我利用典獄長和弗里茨·哈里曼的反應偽造了一個富有外來者的形象,特意挑選了曾經和博金·博克有過沖突的伊戈爾·卡卡洛夫作為我此行的身份,哈里曼是無賴幫的尖刀、里伯恩的心腹,平常幾乎不在人前露面,他的態度一定程度上可以代表里伯恩的態度,但不久前和里伯恩沖突過的博金·博克不可能找這個和他利益沖突的人求證,最后,我恰好知道他們最近最大的麻煩是什么,在敵人的重視、自己的恐懼、解決麻煩的希望還有我華麗的外衣的四重暗示下,博金·博克自然會在心中為我設定好一個高大重要的形象,這位目標將會成為我們在潛入計劃中坐實身份最可靠的證人。”
聽到納爾遜簡單而狂野的計劃,穆迪瞪大了眼睛。
“現在我可以告訴你你這個假期在神秘事務司的實習內容是什么了,”納爾遜把玩著手杖,吹了聲口哨,微笑著說道,“我們將成為普魯士權貴的一員,在它的中心促成它自己的瓦解,以及它和外界聯盟的破裂,諾比·里奇,還有我,不能坐視這個毒瘡長大,孕育出那些剛剛被我們摧毀的東西,你的任務,就是在不使用魔法的前提下,完成這一切。”
“為……為什么?”
“傲羅可不是打打殺殺,穆迪,等到面對博金·博克的時候,你會感謝我讓你節省魔力的,”納爾遜拍了拍他的頭,“好好駕車吧,我可不能太寵我的侄子。”
新書、、、、