香港1968256【島國純愛狂潮】_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>玄幻>> 香港1968 >>香港1968最新章節列表 >> 256【島國純愛狂潮】

256【島國純愛狂潮】


更新時間:2019年10月03日  作者:汪公子在年  分類: 玄幻 | 奇幻 | 都市 | 歷史 | 軍事 | 汪公子在年 | 香港1968 
»都市小說»»正文卷256島國純愛狂潮正文卷256島國純愛狂潮文/汪公子在年本章字數:3446:

東京新宿區,早稻田大學。

“吉永同學,吉永同學……請等等我!”一名二十多歲穿著淺灰色外套的男子,正快步奔向不遠處在慢慢散步的長發女孩。

“島田同學?”

吉永小百合停下腳步,回頭瞧了眼跑過來的男子,歪著腦袋好奇的問道:“島田同學您找我有什么事情嗎?”

“是…是這樣……”島田剛剛跑的太急了,這會兒到了吉永小百合的面前,話都說不清。

吉永小百合善解人意地微笑道:“島田同學你多喘會兒氣。”

“好…好的。”島田猛地吸了幾口大氣,平緩了十幾秒,總算是舒服了不少,這才咽了口唾沫說道:“吉永同學是這樣的,你前幾天不是很想買那本張婉君的《解憂雜貨鋪》嗎?”

吉永小百合眼前一亮,面露欣喜道:“你買到了島田同學?”

看美人笑逐顏開,島田微微地愣了幾秒,仿佛是被那迷人的微笑所吸引,心臟噗通噗通的跳動著。

“島田同學,島田同學……”

在吉永小百合連續的喊叫聲中,島田總算是回過神來,連忙從手上提的公文包里拿出了一本嶄新的書,遞給對方說道:“是,是的吉永同學,我托朋友帶過來了。”

“真的是《解憂雜貨鋪》!”吉永小百合接過書,看著上面的書名和封面上的圖案,捂著嘴一臉的不敢置信。

島田笑道:“是的,這可是我花了好大的功夫才托朋友買到的,聽說吉永同學喜歡,我就送給你了。”

“那怎么好意思,我給你錢吧,這本要多少?我給你。”吉永小百合作勢要掏錢,可剛低下頭看去,卻尷尬的發現自己今天出門是穿的裙子,背包也沒有帶出來。

幸好一旁的島田說道:“不用了吉永同學,前幾天你不是幫我補習了功課嗎?要不是你的話,我想這次的考試我又要不及格了。這本書就當是你給我補課的費用,往后還要多多麻煩吉永同學!”

接二連三的,吉永小百合看島田說的真切,便面露微笑道:“那好吧,島田同學這本書我就收下了。”

“不客氣。”島田興奮的握了握拳頭。

“那我先回去了島田同學。”

“再見!”

吉永小百合說完便迫不及待的回了宿舍,準備好好的看一看這本《解憂雜貨鋪》。

看著離去的吉永小百合,島田流露出了一絲愛慕。

自從幾年前大學剛入學的時候,島田看到了熒屏上的夢中女神吉永小百合,那愛慕之情如滔滔黃河之水,一發而不可收拾。

可島田自知自己只不過是個窮學生,而吉永小百合不僅是漂亮的女生,更是拍了很多部電影的女神,追求者數不勝數,他也只能把這份愛慕放在心里。

一直到前不久大學畢業考核結束,島田聽聞吉永小百合很想要買一本《解憂雜貨鋪》,便連忙找到一個書店的朋友,從他那拿到了一本剛剛第三次印刷好的新書,這不僅花光了他所有的錢,更是欠下了好大一個人情。

但不管如何,島田看到愛慕的女神對他淺淺微笑,那份喜悅不言而喻。

早稻田大學的女生寢室。

吉永小百合一回來就坐在書桌邊,開始翻閱起這本在日本掀起純愛狂潮的《解憂雜貨鋪》!

雖說這本書吉永小百合早已從同學那借閱過,可那本畢竟是別人的,這回終于有了一本屬于自己的,還是嶄新的《解憂雜貨鋪》,高興的心情自然不用多說。

其實按理說吉永小百合身為此時日本的電影國民女神,想要弄到一本《解憂雜貨鋪》是很平常的事情,但她考入早稻田大學之后,就專心學業,一直在文學部史學科好好學習,幾乎很少再外出拍電影。

而且吉永小百合也不是沒有找人問過,但《解憂雜貨鋪》在日本連印三次,每次剛發行上市就幾乎賣到脫銷,她又不好意思請求別人,所以導致這大半個月來一直都沒有買到一本。

如果說月到1970年2月之間,在日本是科幻《1999》的天下,那么自3月份之后,日本的圖書市場就被一本來自香港的純愛《解憂雜貨鋪》給統治!

自今年年初,講談社的總編麻生左次郎,派藤原大雄和木村涼介,來香港跟霍耀文商談翻譯其名下的書籍在日本出版的事務后。

當時為了能夠打開日本圖書市場,霍耀文提出了希望跟講談社能夠進一步合作。

這個事情藤原大雄回了日本便第一時間告訴了麻生左次郎。

沒出半個月的時間,藤原大雄又再次去了一趟香港,帶著麻生左次郎答復,找上了耀文圖書出版公司的總編姚文杰,商談雙方合作出版的事情。這就跟青木出版社一樣,霍耀文將他名下或者公司的書交給講談社在日本發行。

本來霍耀文搞這個合作,是為了發展一下書商經理人公司的,但利脫他卻先回了英國,在哪里成立了總部。

不得已,霍耀文只好又多開了一個書商經理人分部,將其掛靠在自己的耀文公司名下。

而除了霍耀文的書外,雙方首次合作的書籍,那就是張婉君的《解憂雜貨鋪》和《秋天的童話》。

首選張婉君的書,有三點:第一點,是因為這兩本書是耀文圖書出版公司,除掉霍耀文之外最暢銷的書;第二點,日本愛情的市場很龐大,并不比偵探懸疑類的差;第三點,那就是霍耀文本著培養張婉君當個才女的想法。

當藤原大雄拿著合同和張婉君這兩本書回日本后,其實一開始并沒有受到多大的重視。講談社的總編麻生左次郎也是第一時間便開始找人翻譯霍耀文的《鬼吹燈》《甜蜜蜜》以及《風中有朵雨做的云》,還有那本在美國大賣的《虛擬第二世界》。

翻譯文字是個很累的工作,哪怕麻生左次郎請了好多個精通中文和英文的翻譯人員,也只是把《甜》和《風》這兩本書給率先翻譯出來。額,混帶著還有張婉君的《解憂雜貨鋪》以及《秋天的童話》。

至于期待最高的《虛擬第二世界》,因為種種原因,翻譯的進度十分緩慢。這其中的原因,主要還是因為書中的生僻詞匯太多了,翻譯成日文的話,可能詞不達意。

當初《1999》這本書,講談社在月就拿到了版權,可他們硬是花了兩個月的時間才翻譯好,一直拖到一月份才以日文發行。所以在拿到《虛擬第二世界》的日文翻譯版權后,麻生左次郎可以說是盡心盡力的找人翻譯,本來按照計劃最近就能翻譯好從而出版。

可隨著這本書在美國大賣兩百多萬冊的消息傳到日本來后,麻生左次郎又臨時改了主意,決定找人重新翻譯精準的修改一遍,確認能夠做到完美的還原原著的效果,才會印刷上市發行。

這也導致麻生左次郎只好先發行了翻譯好的《甜》《風》,還有張婉君的那本《解憂雜貨鋪》。本來以霍耀文此時在日本的名氣,發行兩本言情不說超級大賣,最起碼銷量是不會低的。

確認發行后,講談社買了報紙的廣告,電臺和電視臺的廣告,在大肆的宣傳之下,兩本書就開始分批出版。可也不知道是不是翻譯的問題,還是日本人不太喜歡這種風格的書,發行以后,經過兩個月的時間,銷量雖然不錯,兩本書加一起有一百三十萬冊,雖然考慮到這類書的市場就這么大,但還是遠遠沒有達到麻生左次郎的心理預期。

還在麻生左次郎失望的以為霍耀文只有科幻能在日本大賣的時候,原本只當是彩頭的《解憂雜貨鋪》帶給了他另外一番驚喜。

只用了短短的一個月時間,張婉君這位在日本幾乎根本沒名氣的作家,其所寫的“純愛”就突破了十萬冊的驚人銷量。別看連霍耀文的零頭都不到,但這是因為麻生左次郎根本沒有多給資源和宣傳的情況下,書迷口口相傳產生的銷量。

看到這本帶給他驚喜的書后,麻生左次郎立刻投入了不菲的資金,以日本發行的第一本“純愛”,作家是香港第一才女,又借了書中設定時空重疊這種少量科幻元素為噱頭,加大了廣告宣傳力度。

這一番大力的宣傳之下,純愛的狂潮在日本掀起,無數年輕男女無不傾慕書中的男女主角,這也導致日本街頭巷尾那些被超級市場擠壓下,破敗而又沒生意的雜貨鋪再次煥發第二春。

一些聰明雜貨鋪店主,第一時間在雜貨店的門外安裝了一個信箱,上面寫著“解憂”二字,又設立了形似書中男女主角寫信的筆友活動,引的住在周圍的那些正處于萌芽階段的年輕男女們紛紛投信。這當中最為有趣的是,那就是讓不少從未有過交際的年輕男女得到了一個可以溝通的平臺,倒也促成了好幾段戀情。

txt下載地址:

手機閱讀:


上一章  |  香港1968目錄  |  下一章