奶爸大文豪第五九五章 他是清明上河圖的作者_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>都市>> 奶爸大文豪 >>奶爸大文豪最新章節列表 >> 第五九五章 他是清明上河圖的作者

第五九五章 他是清明上河圖的作者


更新時間:2020年01月02日  作者:肉都督  分類: 都市 | 娛樂明星 | 肉都督 | 奶爸大文豪 


《清明上河圖密碼》第一章引起的熱議還沒有開始退卻,下一期的《零零一》又要開始發售了。

一個星期過去,《零零一》華夏版在北美總共賣出去了接近九十萬本。

雖然最終還是沒有把一百萬本都賣出去,但是艾弗爾蘭公司這次的決策已經證明是成功的了。

而且并不是說下一期出來,之前那一期就賣不出了。雖然買的人會變少,但是后面還是會賣出去一些,而且隨著時間推移,可能會有些讀者回頭來補第一期。

保羅甚至膨脹到準備再問雜志社要個十幾二十萬本,防止后面不夠賣。

《零零一》華夏語版毫不意外地創造了一個新的記錄北美地區史上銷量最高的外語雜志。

之所以說是毫無意外,因為之前北美本地發售的外語雜志本來就寥寥無幾,更別說一期賣出去幾十萬本了。

二月二十八日,二月的最后一天。

北美的很多讀者都走進了書店,準備買一本最新一期的《零零一》雜志。

但是他們買了之后才發現,這一期的英語版里面竟然沒有《清明上河圖密碼》。

難道pz的新書斷更了

這不是pz的風格啊。

眾所周知,pz是文學界有名的勞模,一個人的寫書速度抵得上其他一打作者。

隨后他們問過之后,才知道雖然英文版里面沒有,但是華夏語版卻已經有了新的連載。

這下許多英國和北美的讀者就不干了,憑什么華夏語版里面有新書,但是英文版里面沒有,是不是瞧不起英語區的人

不少網友都跑去《零零一》雜志的官網還有官方社交網站上留言討說法,還有不少人直接去找了張重。

而《零零一》雜志官方很快就對這些疑問進行了回復。

“因為翻譯速度跟不上,所以《清明上河圖密碼》在英文版的連載速度要比華夏語版的慢,不過請大家放心,翻譯已經在加快速度,最多還有兩期,新章節就會跟英語區的讀者們見面。”

這個回答讓讀者們沒辦法反駁,翻譯跟不上速度,這是一個客觀事實。

總不能說為了讓大家同步,華夏語版這邊也停止更新吧。

再說了,回頭一想,《哈利波特》的更新,他們還要落后華夏語版幾十期呢。

但是英語區的讀者還是感覺不是滋味,畢竟明明知道書已經出來,卻因為翻譯問題而看不上,實在是夠急人的。

出了這個事情之后,“好心”的華夏人也都過來安慰海外的同好們。

老鐵們不要著急,再過一兩期就能看到了。

哎呀,沒什么著急的,我們這邊玩個游戲,資料片都比你們遲更新呢,有時候好幾年都玩不到新的資料片。

是啊,以前看國外的科幻小說,也要等很久,你們就知足吧,還隔了一兩個星期呢。

我相信翻譯也肯定非常努力了,但是這書真不好翻譯啊。

作為一個從事翻譯工作的人,很中肯地說一句,能兩個星期就把幾千字翻譯出來,已經速度很快了。這書我試著翻譯了一下,一百個字啃了我一兩個小時。

等不及可以學習華夏語,咱們華夏語是最好學的語言了。

建議學習華夏語,可以更加深入地了解這本書。

華夏網友哪里是好心,根本就是揚眉吐氣后的炫耀。

可能他們一邊去“安慰”海外讀者,一邊還要在心里說一句“干得好”。

不得不說,這次《零零一》干得確實很損。

如果一開始《清明上河圖密碼》沒有在英語版中連載,海外的讀者或許會覺得遺憾,但是也沒什么多大的感覺,反正就是等唄。

但是現在連載了一個開頭,把大家的興趣都給調動起來后,卻說跟華夏語版不同步,這誰能受得了。

不過有些外國讀者卻沒有受到太大影響,著名油管p主帕克就是其中一個。

他從前年就開始學習華夏語,甚至為了學習華夏語了解華夏,他一年要在華夏待上至少三個月的時間。

刻苦的學習,終于有了成效。

他如今已經可以閱讀華夏語書籍了,雖然有時候也會有些不順暢,但只要查一查字典就行了。

而且為了讓自己的華夏語水平進步更快,他現在已經基本不看英語書籍,只看華夏語的。

張重出來的每一本書,他都買了英語版和華夏語版,但是英語版被他放在一邊,都只看華夏語版。

自從《沙丘》說書版出來之后,他在平臺的名聲大噪,已經是擁有上千萬粉絲的p主。

《清明上河圖密碼》第二期沒出英文版,很多粉絲就涌入到他的頻道。

照例,pz一出新書,帕克肯定要做一期新書反應的直播視頻。

這一次當然也不例外。

此時帕克剛剛打開直播間,無數條彈幕就跳了出來。

帕克大大,這次讀書反應視頻能不能給我們順便講一下故事內容

是啊,你華夏語這么好,能不能給我們做個翻譯。

求翻譯啊,求翻譯。

帕克也知道了這次的事情,但是粉絲們的要求他卻不能滿足。

“不好意思啊各位,如果我給大家翻譯了,這是侵權行為,不僅僅對pz非常不尊重,而且還可能吃官司。如果大家想要知道故事呢,我可以簡單地給大家講述一下。”

粉絲們也都知道直接翻譯是侵權的行為,所以聽到帕克這么說,他們也沒有繼續為難。

好吧,那你給我們簡單講一下接下來的故事,如果可以的話,能不能講解一下書中內容跟原畫之間的聯系,比如人物都在哪兒。

“這個可以,華夏那邊已經有人做了第二期的分析貼,一會兒我給大家講一下就行了,不過在此之前,我要先看看新一期的內容……”

等到帕克看完之后,愣了半晌,彈幕都在問他怎么了。

過會兒他才反應過來,對著鏡頭說道,“我看到了張擇端。”

zhanzdan,這是一個古怪的發音,很多人都聽出來是個華夏人名,又紛紛問這個zhanzdan是什么人,帕克為什么驚訝。

帕克翻著雜志又看了一遍,說道,“他是清明上河圖的作者。”


上一章  |  奶爸大文豪目錄  |  下一章