重生歐美當大師第二十三章 走紅_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>歷史>> 重生歐美當大師 >>重生歐美當大師最新章節列表 >> 第二十三章 走紅

第二十三章 走紅


更新時間:2017年11月12日  作者:搖搖-欲墜  分類: 歷史 | 架空歷史 | 搖搖-欲墜 | 重生歐美當大師 


因為心情舒暢,接下來的整理工作周南都進行的非常快速。

書他已經寫出來了,但是必須要要等他把一點點的內容全部都能融會貫通,才能把相應的內容給拿出來。

舉個很簡單的例子,印度文明史,周南根本沒有去過印度,想要把印度文明給寫出來,那要怎么寫?當然是要在瑞士的圖書干查閱所有關于印度文明的書籍。

但是你書里的每一句話,每一個段落,每一個結論,你都必須要有相應的資料來證實,來對應,以及你做出的結論或者說評論的道理是什么,從哪里來的。

沒有這些東西,你說你隨便就寫了一部人類史的大部頭作品,那就是個大笑話。

因為周南是內容已經整理出來了,然后才根據這些內容去尋找根據,當然要比在浩瀚的書海里去尋找相應的文章,然后在融合成自己的理念要快的多。

他現在念頭通達,大腦也活躍了許多,這種追根溯源的工作也就進行的更快了。

這種進度讓所有人都欣喜不已,在周南的周圍,已經聚集了一大幫門徒。雖然周南的年紀幾乎是最小的,但是幾乎所有人都把他當做老師來看待。

如果不是親身經歷,幾乎沒有人相信,這樣的一部人類巨著,是一個二十四歲的年輕人寫的。

瑞士的幾家大型出版社,原本是因為自由民主黨的壓力,才不得不派人來洽談關于這本《世界通史》的出版業務,因為在以往的經歷中,政治書籍幾乎是沒有任何利潤的。

可是當他們看到了周南已經完成的初稿,一個個立即轉變了態度,幾家出版社給的條件也是越來越好。

在瑞士出版,有一個優勢,那就是瑞士本來就是一個四種官方語言的國家。除了羅曼什語的受眾太小,其他三種語言各有各的出版社。

德語區的出版社就直接覆蓋了德國,荷蘭,奧地利,匈牙利這些國家,甚至包括捷克斯洛伐克這樣本國語言衰落的斯拉夫語系國家。

法語區的出版社也能直接覆蓋法語區和法國,甚至包括非洲的一些國家和加拿大。

意大利語區的出版社,也能直接針對意大利發行,所以,在瑞士談定了這些出版社以后,歐洲的不少國家根本不用再去費心,一切由出版社來跑市場。

周南知道自己不是談生意的這塊材料,并且這個時代的盜版跟祖國的后世一樣屢禁不絕。他記得在另一世看過一篇報道,講的是魔戒的作者寫了魔戒之后,因為這個年代紙張缺乏,所以只能一本一本印刷。

但是英國這邊剛印了三千本,美國那邊就印了一萬本的盜版。后來魔戒暢銷全世界,美國方面一直到六十年代,才繳納了一筆罰金,權當補了托爾金的版稅。但是實際上呢,這跟應該付給托爾金的版稅比起來,天差地遠。

所以,他在一開始就跟自由民主黨的宣傳部簽訂了一份代理協議,由自由民主黨代理了他的出版權,而他把百分之十五的版稅當做黨費交給自由民主黨。

這就跟后世的明星,運動員一樣,找了一個經紀人。

百分之十五可一點也不多,因為可能周南去談,印數一萬本,可能只會給一萬的稿費,然后再給百分之七八的版稅。

可是這件事交給自由民主黨以后,英語和西班牙語的出版暫且還沒有談,瑞士的幾家出版社都是按照百分之二十五的天價版稅談下來的。

除此之外,周南一共從三家出版社拿到了八萬瑞郎的稿費。

像這樣的書,稿費不會太多,版稅一般也不會太高,能拿到百分之二十五,這全部都是靠自由民主黨的威勢。

這個時候,不要說給他們百分之十五,就是百分之五十,周南也是劃算的。只是黨派的合作,當然不是以利益為先,不管是周南還是宣傳部長赫萊因,都沒有計較太多。

而自由民主黨也高興,首先是黨內募集的資金更多了,其次周南的名氣越響,對黨派的宣傳越有利。

但是梅根的新任鎮長托馬斯,最近的日子可一點也不好過。

周南一開始可是梅根的居民,活生生地被托馬斯給逼走的。誰也沒有想到,周南竟然隨后就創造出如此大的聲望。

瑞士各所大學的社會學教授,各級官員,都一一拜訪了目前居住在韋吉斯的周南。而且所有人在跟周南見面以后,都稱贊周南是一個百年不遇的天才。

他的許多見識,許多理論都超乎異常徹底成熟。能在二十四歲就把自己的研究整理出來不算難,但是要形成自己的成熟理論,許多人一輩子都做不到。

就因為白領了一個月的福利,就因為要立威,他就把一個能在全世界都出類拔萃的人才給逼走了。

這簡直是個天大的笑話!

內政部長,七個執政官之一的基督民主黨領袖沃勒爾就直接表態:“托馬斯鎮長做出了一個錯誤的選擇。”

這句話也宣告了托馬斯今后的政壇之路恐怕已經中斷。

而教育部長,也是執政官之一的自由民主黨領袖貝格更是毫不吝嗇自己的夸獎。“約納斯霍夫曼周,是二十世紀最出色的社會學家和歷史學家,同時也是目前最杰出的哲學家和經濟學家,在未來,我毫不懷疑,他將成為二十世紀而最偉大的思想家和政治家。當然,這需要他對政治感興趣。”

這個評語一出,幾乎在整個歐洲都引起了巨大的反響,即使不知道周南的人,也對周南的著作產生了巨大興趣。

在沒有看到周南的著作的時候,沒有人會反駁貝格的話,而且貝格本來就是一位優秀的教育家,在歐洲也算是薄有虛名。

他能以快六十歲的年紀,推崇一位只有二十四歲的年輕人,甚至恨不得去親吻周南的鞋子,也讓更多的人好奇。

可是,比周南的作品更早出現在所有人面前的,竟然不是周南的書,而是周南的一曲四分多鐘的音樂,而且這首音樂甚至要比新聞更快地傳播到了世界各地。

奧黛麗和斯蒂芬妮兩個人,用將近三個月的時間,終于排練出了一支完整的舞蹈。

因為雙人舞,并且是兩個女孩子,所以他們在這支舞蹈里面,表現的是友誼,分離,成熟,回憶。

有雙人合舞,有單人獨舞,雖然在結構上還有一些瑕疵,但是這卻是她們的第一部作品,周南對此已經是很滿意了。

并且在這個年代,這支舞蹈可以說是領先潮流,即使去到現代舞的發源地美國,也絕對超出了他們所有人。因為這支舞蹈已經融合無數來自未來的成熟的風格和技巧,絕對會讓任何人驚艷。

周南在看了完整的舞蹈之后,就一心在想應該配一首什么樣的曲子。但是要讓他音樂鑒賞還可以,創作卻不行了。

即使抄襲,也要考慮時代的因素和聽眾的接受程度。就像搖滾樂,沒有經歷過五十年代的戰后反思,沒有經歷垮掉的一代,根本不會有人接受自我風格,反叛風格的搖滾樂。

這個時代的音樂,講究還是共鳴和大眾欣賞。不管是唱片機,還是唱片,價格都比較高。你一張唱片只能收錄一個曲子,最多兩個曲子,甚至一首長歌需要十盤唱片,你要是出個性化的曲子,恐怕根本沒有人買。

搖滾樂,黑人音樂的流行,都是從唱片可以唱半個小時,磁帶開始流行以后才興起的,在此之前,根本沒有那個條件。

所以,周南要挑選一首曲調蜿蜒曲折,情感飽滿的歌曲,就不是那么容易,最后還是挑選了音樂劇里面魅力貓的《回憶》片段。

這個片段在貓這部著名的音樂劇里面,也屬于是經典。情感豐富,并且曲調時而婉轉,時而高亢,能夠與奧黛麗她們編排的舞蹈相對應。

周南花了整整三千瑞郎,才讓音樂室在盧塞恩找了一群音樂家樂手,又花了一千瑞郎,租下音樂大廳刻錄下了這支曲子。由于沒有遇到合適的歌手,連歌手都沒有找,只是用小提琴協奏把音樂的表現部分展現了出來。

他當初只是刻錄下了十盤,但是音樂室的工作人員差不多也都自己刻錄了一盤,結果這首曲子在奧黛麗他們剛參加學校演出的時候,就已經流傳開了。

一曲好的音樂,傳播速度是非常驚人的。周南當初又沒有注冊版權,等他在收音機里面聽到這首曲子的時候,整個歐洲都已經傳開了。

他后來再關注了一下,竟然已經有歌手填詞來演唱這首曲子了,并且各不相同。

幸虧他們都還怕版權糾紛,特意注明了作曲是周南,編曲是盧塞恩艾比音樂工作室。并且所有人愿意支付酬勞,只要周南開價。

是的,這首曲子傳播出去的時候,就已經標注了作曲是周南,所以一傳開,恰逢周南的名氣因為《世界通史》開始被更多的人知道,這樣一個德國名字,后面又有個華人的姓,周南的名字就這樣在媒體上面重合了。

好吧,這邊的作品還云里霧里分不清楚,只知道《世界通史》這個名字,內容應該也是社會人文類的大部頭。

但是你一個文人,突然又變成了一個音樂人,還創造出如此動聽的音樂。這一下讓他沒有因為文學作品而紅,先因音樂作品紅了起來。(更多英雄聯盟小說就去品閱閣)


上一章  |  重生歐美當大師目錄  |  下一章