穆爾卻自然向上漂著,只要身體浮出水面,就會立即燃燒起來,他只能抱住石頭泡在水里。
圣扎迦利對穆爾已恨極了,看到他凄慘的模樣,眼里突然浮起嘲諷之意。
他對白箐箐再好又如何?還不是被她的伴侶們毫不猶豫地犧牲了,說不定白箐箐也是樂見其成的。
所以說,伴侶的其他雄性,就應該一網打盡。
圣扎迦利冷靜了下來,緩緩朝穆爾爬去,穆爾也立即警醒,打起十二分地精神對敵。
縱使不是敵方對手,他也要為他們拖延時間。
很快穆爾再次落敗,被擊落在水底,身體重重撞在地面,口鼻耳朵都溢出色彩絢麗的紅絲帶,在水中畫出一副水墨畫。
眼前的水被血水染紅,是他整個世界都鍍上了一層紅光。穆爾模糊的視線透過蝎獸朝自己揮來的巨鉗,望向上方漂浮不定的火光。
穆爾心想,這下圣扎迦利算完了吧,便無憾地閉上了眼睛。
白箐箐渾身濕透的身體從高空墜落,第一次克服了尖叫的本能,她濕潤的眼睛無視風雨的折磨,大睜著尋找著什么。
終于,前方出現一團黑乎乎的鳥影,白箐箐眼中的種種負面情如同雨過天晴般豁然消散,蒼白的臉上浮出淡淡的微笑。
混合在風聲中,一人一鳥墜落入林間。
有兩頭鷹獸離弦之箭般沖上去,準確地接住了他們。
圣扎迦利舉著蝎鉗毫不猶豫地夾下去,力氣沒有一絲保留,“轟”的一聲巨響,石塊碎裂,在水的緩沖下也飛快地炸開。
圣扎迦利身體巨震,頭頂的兩只眼睛寫滿了不可思議,然后是釋然,繼而又轉化成無處發泄的惱恨。
他抬頭望向上方,水面的火焰已經離他很遠,胸腔的一口氣也快憋不住了,他繼續呼吸。
巨蝎迅速攀著石壁往上爬,冒出水面就大口呼吸,卻只吸入了一口帶著火苗的空氣,燒得他鼻腔和肺腑生疼。
劇痛使得他又沉入水中,然后化作人形,飛魚一般飛躍出來,跳到離水面兩米高的位置。
水面漂浮著許許多多熏干了的油木,漂浮在水面燃燒著,釋放出大量的煙和熱。
哪怕離了火焰,高溫依然如蛆附骨,空氣的含氧量也少得可憐,更多的是有毒的二氧化碳。
攀附在石壁上的巨蝎堅持著往上爬了十幾米,還是忍受不住地跳進了水中。
水很有效的緩解了灼痛的身體,圣扎迦利黑色眼睛已經浮上了一層可怖的血絲,如上古兇獸般駭人。
但是望向遍布火光的水面,他眼眸里還是流瀉出深深的恐懼。容不得他多想,圣扎迦利很快在離水面最近的地方,在石壁上打起洞來。
地縫兩邊全是石料,哪怕圣扎迦利是無紋蝎獸,地洞也打得頗為緩慢,只比水位上升的速度稍微快那么一些而已。
而且打空的石料之中沒有空氣,哪怕他空洞位置已經高出水位,他依然不能呼吸。
長久的缺氧已經讓圣扎迦利長在背部的頭開始混沌了。
看過《》的書友還喜歡