我的仙女大小姐第974章 忙碌的二月_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>都市>> 我的仙女大小姐 >>我的仙女大小姐最新章節列表 >> 第974章 忙碌的二月

第974章 忙碌的二月


更新時間:2015年10月22日  作者:寒門  分類: 都市 | 都市生活 | 寒門 | 我的仙女大小姐 
第九百七十五章

第九百七十五章

基礎瑞典語課上,雖然嚴厲的楊果又一次嚇到了不少學生,不過報名他的課程的人依然不少,很多真愛粉退出系統,由“正式”學生改為“非正式”的旁聽生。[棉花糖想看的書幾乎都有啊,比一般的站要穩定很多更新還快,全文字的沒有廣告。]。更新好快。

大量的空位留出來,而更多的對外語真正有興趣的同學加入進來,選課系統上面不到一天又顯示出了爆滿的現象。

不過,第二周開始之后,選課系統關閉,沒有人再能夠重新選擇,無論是選到課還是沒選到課的學生,都潛下心來聽課學習。

這也正如楊果跟他們所說的一樣,選不選到課只是學分的問題,只要愿意學,旁聽同樣能夠學到知識,而楊果,他不會區別對待,任何一個來到課堂的學生,都可以參與進來,都可以得到楊果同樣的指導。

第二周、第三周,楊果依然是堂堂課爆滿,就算是誰也不認識的瑞典語課,學生們也是趨之若鶩。這是因為楊果的課太有意思了,他沒有從枯燥的音標讀音開始,而是挑出幾個詞語發音有代表‘性’的俏皮句子入手,讓學生們從學說句子中,熟悉他們沒有嘗試過的發音規則。

這也讓很多學生第二周的課回去之后,都能得意洋洋地用瑞典語跟好友說:“嘿,美‘女’,今晚約嗎?”或者“我覺得你的鼻子像大象!”

在網絡上,楊果現在顯現出來的是一個過氣明星的姿態,畢竟他自己太久沒有新鮮的事情引發大家的討論,而且他也沒有跟一個明星一樣經常出席電視節目,自然大家對他的追捧也漸漸淡了下來。小說txt下載/

也只有楊果和琪琪的真愛粉,才持續關注著楊果的微博,將父‘女’倆的生活趣事當成了自己生活中的一大樂趣。

而有學生用手機將楊果的上課視頻在網上發了出來,沒有預期的那種火爆的圍觀現象,這個情況也可以得到很好的解釋。

當然,楊果是不會在乎這一些。因為他上課傳授學問,又不是為了追名逐利,能有人在他的帶領之下,走入筆譯和語言學的領域,這就已經足夠了

真正關注這些拍得畫質糟糕、聲音嘈雜的視頻的,有認真去研究的人不多,不外乎幾個真正的學術上追隨楊果腳步的人。

比如說羅林教授,還有他帶過來跟楊果一起做課題研究的兩個研究生——本科生也有,不過無法跟上楊果的研究進度。

羅林教授本來還不在意,但是他在網絡上看了楊果的翻譯理論和實踐這‘門’課程的視頻之后,就責令他帶來‘交’換的研究生和本科生都必須出席楊果的課堂,跟著楊果學習。

翻譯理論楊果講得并不高深,以京城外國語大學的底蘊,就算是還沒涉及相關課程的本科生都有自己看書了解過。

“可是!”羅林教授呵呵一笑,指出他看重楊果的地方,“真正無價的是他的經驗!”

“你們可能還對楊果不夠了解,但我可以告訴你們,論翻譯經驗,國內還沒有一個人能夠比得過楊果!”羅林教授說道,“我不行,齊山院長也不行!”

這個跟翻譯的數量沒有關系(雖然楊果翻譯的總字數也不見得少),楊果遠遠領先于國內那么多翻譯的原因是他多樣化的翻譯經歷!

別人頂多是英語翻譯以外加一個小語種翻譯的身份,而楊果可是做過十多種語言的翻譯啊!不僅如此,如果將這十幾種語言的互譯再算上的話,那樣的組合數堪稱恐怖!

學校的事情暫且放一放,楊果這邊別的事情也不少。房子的裝修他讓宋志文找了裝修隊,不過粗枝大葉的楊果并沒有太放在心上。反而是方貝貝,這幾天除了上課,就是往新房的那邊跑,監督新房裝修的進程。當然楊果也沒閑著,他的事情比方貝貝還多!

‘肥’龍跟蔡思敏都過來了羊城,他們在這邊招收了二十多個員工,一邊采購,一邊將采購的設備運往貴山省的栗東縣,那邊教育局安排了一個倉庫,有熊家寨的幾個年輕人幫忙看守。

楊果原計劃是親自帶著‘肥’龍和蔡思敏他們過去栗東縣,但計劃總是無法跟上變化,楊果不得不將遠程教育設備安裝的事情全權‘交’給了‘肥’龍和蔡思敏,他跟著鄭雨潔,登上了飛往加國的飛機。

這事兒真的很突然,因為已經是二月底了,楊果下個月可是要去澳城參加研討會,如果在加國事情辦不妥,形成拉鋸戰的話,楊果可就慘了呢

去加國,主要還是去年遺留下來的問題。楊果遇到了愛麗絲·‘門’羅,就有將她的書引進國內的想法。只不過,那個時候鄭雨潔還在東信出版社,而龐岳也是忙著對外圖書的推廣,只能把這個計劃暫時擱淺。

而‘春’節之前,楊果聯系過愛麗絲·‘門’羅,但是老‘奶’‘奶’沒有立刻答應楊果,直到前兩天,才忽然召喚楊果過去加國跟她面談。

這是為什么呢?

楊果在坐上飛機之前就拿到了答案,給楊果打電話的,是當初來華找莫言老師的諾貝爾文學獎評委會的安德森教授。

原來,‘門’羅今年也進入了諾獎評選的大名單,而跟安德森教授有舊的她,從安德森教授那里得到了對于楊果的推薦——讓楊果幫她將作品翻譯成瑞典文!

其實也不是說楊果翻譯的作品就能拿獎,只是安德森教授覺得,讓楊果翻譯的作品,他們能夠看得舒服一些罷了!

而了解過楊果是去年諾貝爾文學獎獲得者莫言的翻譯之后,‘門’羅更是心動了,將自己的作品‘交’給楊果,未必不行啊!

原來是這樣,‘門’羅老‘奶’‘奶’的小心思還不少呢!

楊果倒有些郁悶,不過,鄭雨潔并沒有惱火,她安慰楊果,告訴他這很正常,在商言商,沒有什么人情可言,何況楊果對于‘門’羅老‘奶’‘奶’還只是一面之‘交’。

在飛機上,楊果并沒有將無聊的幾個小時用來睡覺,他趁著這個時間,迅速在記憶中翻找出以前閱讀過的‘門’羅老‘奶’‘奶’的代表作《逃離》,然后開始將其翻譯成瑞典語。

《逃離》只是短篇小說,‘花’不了楊果多長時間。但能夠在商談的時候拿出這份譯稿,便能表達楊果他們的誠意!

成功,不都是源自于這一點點細節的累積嗎?

(求月票,求推薦≧▽≦)

發表書評:

讀,請記好我們的地址:,下載請到


上一章  |  我的仙女大小姐目錄  |  下一章