我的仙女大小姐第972章 冰與火之歌_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>都市>> 我的仙女大小姐 >>我的仙女大小姐最新章節列表 >> 第972章 冰與火之歌

第972章 冰與火之歌


更新時間:2015年10月22日  作者:寒門  分類: 都市 | 都市生活 | 寒門 | 我的仙女大小姐 
熱門小說標簽

小說排行榜:···········

第972章

全本小說吧:千萬別記錯哦!手機訪問m.qbxs8

上一章:第971章暖男師兄的要求

此刻的楊果,跟大家想象的楊果仿佛是判若兩人,雖然還是站在臺笑得很燦爛,但是大家不由得打了個冷戰,有點像冰與火的‘交’融一樣!

還沒結束呢!

“百分之十的出席分,全勤則拿到十分,缺一堂課則是零分!”楊果微笑著說道。[hua.超多好看小說],最新章節訪問:.。///

“不要小瞧我的記憶力哦,我完全可以記住你們六十個學生的樣貌,缺席和找人代課我可以一眼看出來。”楊果指了指自己,有些俏皮地說道。不過沒有人笑。

“還有百分之三十的平時作業分!”楊果說道,“既然是翻譯實踐課,作業是少不了的,無論是課堂還是課后作業,我希望選了課的同學都能認真對待。”

“不認真的是零分,認真的最起碼能有十分,進步明顯的能拿到二十分,而學得不錯的,則是二十五分以!”楊果說道。

平時分也同樣凸顯出楊果涇渭分明的評分標準。

“是不是大家覺得很難?”楊果終于停下了之前冷冰冰的數據解說,他頓了頓,看著臺下的同學問道。

很多人都默然地點了點頭,發出的動靜微乎其微,似乎都被楊果嚇到了一般。這很正常,楊果這個屬于專業‘性’質很強的課程,現在選課的同學都是來自不同的院系,特別是還有不少理科類的學生選了楊果的課。

理科生想要在這樣的課程內表現優秀,相對來說較艱難。

“其實還好!”楊果搖了搖頭,說道,“我對你們要求不算嚴格。除非是不來課或者吊兒郎當地對待課程的同學,一般都不會有掛科的危險!”

“只要認真對待,算你學得很糟糕,那至少也能拿得到六十五分的最終成績!”楊果說道,“而對于那些學得不錯的學生,我指的是等以的學生,他們的成績是八十九分起的!”

“哇!”臺下的同學們開始有了一點反應。[&26825;&33457;&31958;&23567;&35828;&32593;&77;&105;&97;&110;&104;&117;&97;&116;&97;&110;&103;&46;&99;&99;更新快,網站頁面清爽,廣告少,,最喜歡這種網站了,一定要好評]

那豈不是說有三十左右的人能夠拿到八十九分?八十九分很高了!這還是等以呢!

“我說的等,是對大家的評價,而不是人數!”楊果糾正了同學們的錯誤想法,“我可以給大家一個不怎么正確的參考標準!等,大家起碼要達到專業八級的翻譯水平!”

臺下一片寂靜,專業八級,多么遙不可及的目標啊!算是英語專業的學生,也不敢保證自己百分之百能通過專業八級啊!

“所以,我的建議是,還沒拿到大學六級證書的同學,或者認為自己的英語水平沒達到大學六級的,不要考慮成為這‘門’課程的正式學生!”楊果誠懇地說道。

楊果看著很多‘女’孩子沮喪的表情,他笑道“好了,大家怎么都悶悶不樂的?我之前不是說過了嗎?如果大家對自己的實力沒信心,擔心影響成績,沒關系啊!只要你們還有興趣,我都歡迎大家隨時來旁聽!”

顯然,這段話并不能讓大家提起興趣來。剛剛的一連串打擊,讓現場的氣氛都降到了冰點。

楊果聳了聳肩,轉回到了正題。

“在大家眼里,筆譯是怎樣的一個職業?”楊果把手的粉筆丟到粉筆盒里,自己拿著麥克風,繞到前面來,他依靠在講桌,酷酷地跟大家問道。

憑借著顏值,楊果挽回了一點局勢。有一個‘女’孩怯生生地舉起手來。

“筆譯是一個跟字打‘交’道的職業,而且要跟不同語言打‘交’道。”楊果點頭,‘女’孩站起來說道。

“這個說法對也不對!”楊果笑著說道,“筆譯是字的翻譯,區別于口譯,但在本質,筆譯工作者也是語言‘交’流的一條橋梁!”

“如果立意深遠,那么我們可以自豪地說,我們是華化、外國化傳播的承包者,沒有筆譯工作者的努力,我們無法在國內看到哈利‘波’特,無法在電影院看懂盜夢空間,也無法在電腦津津有味地煲‘棒’子劇、泥轟動畫片!”楊果肯定地說道,“可以說,大家能夠享受如此多元‘精’彩的生活,都離不開筆譯工作者的功勞!”

楊果的一番慷慨陳詞,也是收獲了不少掌聲。

而楊果忽然嘿嘿笑起來,畫風一變,說道“不過,從較現實的角度去看,筆譯還是一個很能賺錢的職業!”

臺下同學們的反應都不一樣,有愣住的,也有忍不住笑起來的。

“以前大家都有聽說過口譯能賺錢,但沒有聽說過筆譯能賺錢,對吧?”楊果笑著問道。

“是的!”好多人齊聲應道。

“我畢業一年后,因為‘女’兒突然出生,只能從外貿企業辭職去照顧她。”楊果忽然說起了自己的事情,大家有些‘摸’不著頭腦。

“那個時候可以說是彈盡糧絕,幾乎走到了絕境!”楊果并沒有很沉重,反而輕松地說道,“忽然有個機會,我進入了筆譯這個行業,然后不用一個星期,我成為了金牌譯員,然后賺到了我辭職后第一桶金。”

“僅僅是用照顧‘女’兒的空閑時間,我通過筆譯,一個月收入十多萬!”楊果云淡風輕地說道,“而這個,是我以前班時候,一年都不見得能賺到的錢!”

臺下的同學們紛紛地鼓起了掌來,她們用著熱烈的眼神看著楊果,仿佛在看一個勵志的神話!

而這還不是終點!楊果又說起了新譯路出版社,用行業變革者來形容新譯路做出的改變。

楊果擺出了他在新譯路出版社培訓出來的那些譯員的成績給大家看“我不說我了,我因為翻譯了莫言老師的書的原因,銷量和分紅遠遠大部分人都高!”

“但是這些譯員!”楊果指著ppt面的一些數據,說道,“僅僅是經過了不到三個月的培訓,他們有兩個人的翻譯作品得到了我們出版社的審核,然后開始在國外銷售!”

“剛剛過去的半個月,他們最高的銷量是七百冊!當然,這個數據的增長速度還在提高著!”楊果說道,“但僅以這半個月的銷量成績,這位譯員已經賺了將近兩千七百人民幣!”

“不多?對吧?”楊果微笑著說道,“如果我告訴你們,在一年之后,這本書至少還能給他帶來兩千每個月的分紅收入呢?”

是啊!別看一開始的時候賺得月薪一兩萬的成功人士低,可是只要沉淀幾年,多挖幾個金礦,完全能夠坐著享福了啊!

不說別的,看看那些暢銷書作家知道了!羅琳‘女’士還不是出了幾本哈利‘波’特夠她吃幾輩子了?

好像玩那種天掉金幣的游戲一樣,楊果的一番介紹,使得好多同學漸漸地呼吸沉重了起來。他們沉浸在了楊果勾畫出來的世界,氣氛越來越火熱。

“我們對這個行業做出的改革,是讓譯員參與到利益的分割,按勞分配!只要你優秀,你能賺得更多!”楊果揮了揮手說道。

“而這次的課程,會由淺及深,把有興趣進入筆譯行業的同學帶入‘門’,以實踐為主,理論為輔,讓大家在實戰,深入了解筆譯,然后,順便賺點小錢!”楊果擺了擺手,說道,“你們沒聽錯,這堂課,確實是能賺錢,不保證你們能賺多少,但或許賺點零‘花’錢,給家人給自己喜歡的人買點小禮物!”

“哈哈”楊果并沒有說得很幽默,但在此情此景之下,還是讓臺下的同學們忍不住鼓掌歡笑。

很難讓人評價楊果的此次課堂,前面的打擊,曾一度讓氣氛降到了冰點,而現在,楊果又用許多‘激’勵人心的例子和光明的前景,把氣氛再次炒的火熱。

好像一曲!

(求月票,求推薦)

看完記得:方便下次看,或者。

全本小說吧(qbxs8)全部小說為已完結小說、全本小說,我們不接受連載小說的上傳,希望理解!

全本小說吧—打造最出色的網絡小說閱讀網站!


上一章  |  我的仙女大小姐目錄  |  下一章