我的仙女大小姐第925章 寒冷的京城_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>都市>> 我的仙女大小姐 >>我的仙女大小姐最新章節列表 >> 第925章 寒冷的京城

第925章 寒冷的京城


更新時間:2015年10月22日  作者:寒門  分類: 都市 | 都市生活 | 寒門 | 我的仙女大小姐 
熱門小說標簽

小說排行榜:···········

第925章

全本小說吧:千萬別記錯哦!手機訪問m.qbxs8

飛機卷著羊城秋末的燥熱飛來到了已經是冰天雪地的京城。{我們不寫小說,我們只是網絡文字搬運工。出了飛機,盡管室內還是有暖氣,但是望向白雪皚皚的窗外,楊果趕緊手忙腳亂地給琪琪穿上厚厚的羽絨服。

“還得圍圍巾!”接機的鄭雨潔解下了自己的圍巾,幫琪琪給圍上,她說道,“京城這霜刀子一吹,沒圍巾,琪琪就得感冒了!”

琪琪可是第一次在冬天的時候來到北方,甚至楊果也是,他以前都沒有在這樣天寒地凍的季節里跑過來這兒,所以,他跟方貝貝都沒有想得周全。

“琪琪是企鵝,胖胖的大企鵝!”琪琪本來被包裹起來很不舒服,但是所有的衣帽圍巾都穿好之后,她對著旁邊如鏡子般明亮的窗子照了照,就樂呵呵地蹦了起來。

只見她真的學企鵝一樣走路,搖搖擺擺的,感覺自己萌萌噠。

楊果笑著將琪琪抱了起來,說道:“好啦,別玩了,時候不早,咱們早點回酒店,明天還要早起集合呢!”

“你就穿這點出去?”鄭雨潔拉住了楊果的胳膊,驚訝地指著他問道。

鄭雨潔今天穿得也不多,雖然外套是那種很長的,可以遮住大腿,不過,里面很火辣,上身是凹凸有致的高領毛衣,下身是輕薄秀長的褲襪。

她對自己的身材和美貌都很有信心,當然,這一身衣服更是將她性/感的身材體現得淋漓盡致,在機場整個棉衣包裹的大環境之下,鄭雨潔穿得美麗凍人

不過比起楊果,那真的是小巫見大巫了!楊果上身短袖襯衣、無袖夾克,褲子倒是長褲,不過也是夏天那種休閑的長褲,方貝貝給他準備的羽絨服都抱在了手里,沒有穿。

“放心吧,我不冷的!”楊果微微一笑,說道。

“別到時候感冒了,瑞典都去不了!”鄭雨潔看了看楊果手中的羽絨服,哼了一聲說道。這件羽絨服顏色鮮艷,不是楊果的置衣風格,她猜也猜出是誰給他買的了!

“咳咳!”楊果心中有愧,最近他跟方貝貝的戀情在網上掀起了那么大的風波,他不相信鄭雨潔沒有看到,不過,貌似對方不想提及,楊果也機智地沒有說起。

楊果的愧疚,并非他做了什么對不起鄭雨潔的地方,只是他想到鄭雨潔對他那么一往情深,而自己沒有接受,還跟方貝貝“偷偷摸摸”地就開始了

想想就心中有愧,不過,楊果也不想將這個事情揭開了蓋子去說。因為這樣,可能他跟鄭雨潔連朋友都沒辦法做了!

鄭雨潔沒有陪楊果多久,她趕著回去公司,站好最后一崗班!

說起來,楊果在信達最后一本譯著也終于出版了!《少年派的奇幻漂流》在上周,十一月二十二日,楊果揚眉吐氣地擊潰了網絡謠言的第二天,書籍跟電影同步上市。

李岸的電影的成功是毋庸置疑的,甚至楊果前段時間大紅大火的影響也微乎其微。反倒是楊果的翻譯獲得了電影的推動,開售即是大火的節奏!

才一周過去,就已經有了超過五十萬的銷量!

然而,這個只是代表了楊果的成功,在利益方面,賣得再好也跟楊果沒有半毛錢的關系。。

東信出版社在最初交稿的時候,就已經用十六萬的價格對楊果的譯稿進行了買斷。這個價格,還是鄭雨潔幫他拿到的,要不然憑借當時楊果的地位,頂多也是十萬出頭的中等稿酬。

賺的錢,都是東信和作者分去,辛辛苦苦的譯者只能望之興嘆。

相比起楊果在新譯路出版社獲得的巨大利潤分成,東信給的真的是太少太少了!

當然,莫言老師、楊果都是現象級的存在。換了別的譯員,換了別的作者的書,他們也不見得就能賺到很多錢。

但是,只要他們能夠翻譯出得到國外讀者喜歡的作品,他們一本書拿到幾十萬的報酬還是有可能的!而且這還不是一竿子買賣,在未來,依然能夠源源不斷地給譯員帶來回報。

“未來,會有更多的譯員過上美好的生活!”楊果握了握拳頭。

楊果并非想要將所有譯員都拉入新譯路的旗下,他沒有這個野心,楊果之所以付出那么多辛苦換來新譯路對譯員的優待,是因為他想要以新譯路為起點,帶來整個行業的改革!

新譯路是個攪局者,很有可能引起整個出版行業的夾擊,但他們不怕,因為他們正在走著鮮有人探索過的自出版網絡營銷代替傳統出版的道路。

只要其他出版行業接受不了旗下譯員的抗議甚至逃離,他們就會被迫做出改變,不管改變能不能達到新譯路的水平,這對從事文學翻譯的譯員們來說,都將會是一個利好的消息!

楊果當時勸說龐岳的時候,費了好大的勁,甚至最后,他還拿出自己那20股份的分紅共享出來一部分(四分之三),補償給出版社。

龐岳最終才答應了他的提議。

可以說,如果楊果黑心,他能賺得更多,但是,這不利于整個翻譯行業的進步,也不利于出版社的長遠發展。

這事情,他現在誰都沒有告訴——除了方貝貝,不過方貝貝也不在意。他不需要別人的擁戴和感激,楊果只希望,有朝一日,能夠看到文學翻譯的光芒綻放。

楊果還記得四月底回家時候,跟陳龍江書記一起看的那個新聞:“翻譯家要勇于承擔弘揚中華優秀文化的重任!”但是陳書記還提醒自己,應以此為目標。

不管國家是否扶持,文學翻譯譯員隊伍的壯大和強大,都會對傳播中華優秀文化有著積極的影響。

楊果希望有朝一日,中華文化也能重新走上世界的巔峰,不僅僅是讓世人接受,更是牢牢地占據一席重要的地位!

而不是像現在一樣,年輕人看米國電影、棒子國的肥皂劇、泥轟國的動畫片。而整個市場,都看不到中華文化的存在

可以的!楊果堅信,這不會是夢!就算,他僅僅是這個龐大的事業的小小一員,只是一個小小的墊腳石,楊果也愿意為之努力、奮斗!

(求月票,求推薦≧▽≦)

看完記得:方便下次看,或者。

全本小說吧(qbxs8)全部小說為已完結小說、全本小說,我們不接受連載小說的上傳,希望理解!

全本小說吧—打造最出色的網絡小說閱讀網站!


上一章  |  我的仙女大小姐目錄  |  下一章