我的仙女大小姐第864章 新譯路_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>都市>> 我的仙女大小姐 >>我的仙女大小姐最新章節列表 >> 第864章 新譯路

第864章 新譯路


更新時間:2015年10月22日  作者:寒門  分類: 都市 | 都市生活 | 寒門 | 我的仙女大小姐 
其他網友正在看:

第864章

“對啊!新譯出版社的這個名字是什么意思?”大家心里都浮起了一陣陣疑問。

楊果看到沒人回答,但有幾個思維速比較快的已經想到了什么,他們眼睛里閃亮著期望的光芒。

再賣關了,楊果笑道:“新譯出版社,這個名字是老板家里長輩給起的名字。”鄭雨潔父,即將走馬上任的粵省第一把手,也算得上是長輩了。

“于國家,于我們中華化來說,新譯出版社寓意著我們要通過翻譯這條新時代的絲綢之,將我們輝煌、豐富的化傳播、推廣到全世界。”楊果笑道,“這是長輩們寄予我們的期待!也是我們出版社的最終目標。”

“但對于我們譯員來說呢!當然不需要完全背負起這么沉重的責任,我們只需要用心對待好我們手中的作。”楊果指了指投影出來的那本網絡小說,“這就足夠了!”

“那么新譯,就意味著出版社將會提供給我們從事翻譯的譯者一條全新的道,一條破常規的道!”楊果身體挺拔地站立在講臺上,仿佛身形高大如山。

臺下面的生們都出神地望著楊果,他們聯想起了楊果之前說的譯員待遇的問題,不由得呼吸聲紛紛變得粗重了起來!

“新譯的新,就體現在我們對譯員的態上!我們寧愿壓縮出版社的利潤空間,也要爭取讓譯者和作者還有出版社方共贏!”楊果握了握拳頭說道。

“說了這么多,我知道如果不拋出一些干貨,你們一定不會放過我!”楊果笑了起來,他說道,“你們也知道,出版社跟作者是分成的,但這一次,跟譯者同樣分成!也就是說,只要你們翻譯的書質量夠好,賣得足夠多,那你們同樣能夠賺到很多錢!”

“就這本來說!”楊果指著那本除去亞馬遜的渠道費還有五千米金利潤的網絡小說,微笑地說道,“出版社給我的分成是成!”

也就是說,僅僅剛剛過去的那一周,楊果就已經凈賺了一千五米金,折合成人民幣也是有九千出頭的樣!

一周九千,一個月就是萬了啊!

而且,在座的譯員生們都不傻,他們知道,翻譯跟商業翻譯不一樣。商業翻譯是一竿買賣,當時賺了多少就是多少。

而翻譯就好像春天種下一棵果樹,時不時,還能在樹上摘下新的果實!只要還有人繼續購買,那這些書都還有機會給他們帶來利潤。

楊果笑了笑,說道:“你們是不是覺得我們現在已經賺得夠多了?”

“我可以跟大家預言,如今的銷售成績,僅僅是一個開始。”楊果豪氣萬千地說道,“我們的未來還會賣得更多!”

楊果撐著講臺,跟臺下的生們笑道:“你們之前也應該了解過,咱們出版社僅僅是成立了不到一個月,但是已經在業界打響了赫赫名聲。”

“為什么呢?”楊果反問道。

“因為老師你翻譯了那么多莫言大師的作!”有個生回應道,“有獲得諾獎的莫言大師作的譯本打頭站,我們的出版社就會迅速獲得廣泛的關注!”

“是的!”楊果笑道,“這就是我們好的開始!不過,大家也不要將所有的希望都寄托在莫老師作上面,畢竟,諾獎的熱也是會褪卻的,而且,如果你們自己翻譯水平不過關,那也無法取得成功!”

“這個我們待會再說了,還是要跟你們把福利說明白,讓你們知道,這條,究竟會給你們一個怎么樣的未來!”楊果說道。

“譯員跟出版社的分成是介于穩定和浮動之間,沒有成績的譯員是一成以下,而且還會根據銷量進行調整。”楊果介紹道,“如果你翻譯的第一本書銷量真的很不錯,那出版社也不會克扣你們的收益,一成利潤是能夠完整地送到你的手上!”

“接下來,第二本書將會根據你第一本書的情況予以改變!”楊果笑道,“我們會將譯員同樣分成銅牌、銀牌、金牌,不過,金牌上面還有白金!”

“銅牌是一成的固定分成,銀牌是兩成,金牌是成,而白金是四成!”楊果豎起大拇指,感慨道,“如果你們能夠翻譯出銷售量席卷全球,能夠達到銷售排行榜前十的作,不需要等下一本書,出版社就可以直接跟你們更換合同,改成白金合約!”

楊果眼睛爍爍地跟在場的五十名開始激動起來的譯員說道:“金牌、白金譯員都是出版社重要的資源,你們要明白,一旦達到金牌的水平,你們就可以跟出版社同進共退,而如果你們達到白金譯員的水平,那出版社就心甘情愿地給你們充當經紀人的角色,使用全部資源來為你策劃營銷,甚至,幫你爭取更多的名譽和利益!”

“白金,應是我們所有翻譯譯員們都要追求的目標,讓自己的翻譯作得到市場的肯定,得到全世界的肯定!甚至,得到所有翻譯譯員們的敬仰!”楊果笑了起來,說道。

他說話的聲調輕輕的,似乎毫無激情,但言語中蘊含的力量,早已經在臺下五十名譯員心中掀起了萬丈狂瀾!

“我一定要成為白金!”有一名譯員生著楊果一般,將掌握成了拳,放在自己的眼前,抬起頭,眼神里帶著堅定的神采。

“當然,譯員等級評估不僅僅是作的銷量,還有對他本身實力的評估!”楊果笑道,“畢竟,作的銷量還跟原著的質量有關。為了給原作者一個保護,我們的書庫也是有分等級的,只有達到一個等級的譯者,才能接觸到更高質量的書!所以努力提高譯員等級,對自己未來的晉級有著很大的幫助!”

聽到楊果這么說,生們上進的勁頭更加激昂了。

“你們可以猜到了,其實譯員晉級的基本規則跟信達差不多,等級不是固定的,它會根據你上一本書的銷量還有翻譯水平進行評估。如果你上一本書翻譯水準大跌,銷量也變差了,那你的譯員等級也是相應的會下調。”楊果給他們潑了一點冷水。

“所以,要不斷地努力,才能保持著前進的腳步!”楊果笑道。

(求月票,求推薦≧▽≦)

其他網友正在看...


上一章  |  我的仙女大小姐目錄  |  下一章