我的仙女大小姐第776章 來自米國的媒體_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>都市>> 我的仙女大小姐 >>我的仙女大小姐最新章節列表 >> 第776章 來自米國的媒體

第776章 來自米國的媒體


更新時間:2015年10月22日  作者:寒門  分類: 都市 | 都市生活 | 寒門 | 我的仙女大小姐 
第776章

作者:寒門

會議廳隔壁的小休息室里,管家扶手恭謹地站在門邊看著琪琪和羅丹妮,寸步不離,當然,他也沒忘記給孩子們倒水喝和拿小點心吃。請訪問

羅丹妮還好一些,她畢竟是八歲的小女孩了,不像琪琪那么天真懵懂,而且從小就接受的淑女教育讓她坐在椅子上依然姿態優雅。

琪琪就鬧騰了,小家伙一會兒爬到沙發上翻來滾去,一會兒又跑到羅丹妮的椅子上學她的坐姿。當然琪琪是坐不穩的,不一會兒便失去了興趣,蹬蹬地又跳下來,讓管家捏了一把汗。

房間里的液晶電視正直播著會議廳里面楊果“舌戰群儒”的英姿,琪琪看了兩眼,并沒有像小時候那樣盯著不動。她現在可是“老油條”了,琪琪知道這個東西是電視來的,就算有爸爸的相在上面,也不會相信爸爸真的藏在了里邊。

更多的,琪琪是有一搭沒一搭地跟羅丹妮姐姐說著小話,然后眼睛骨溜溜地瞄向了有管家把守的大門。呆在這個小屋子里多無聊啊!還不如出去找爸爸呢!

可是,讓琪琪感到沮喪和不甘心的是,那個管家老爺爺也太敏銳了,每次琪琪偷偷看過去的時候,他就笑瞇瞇地看了回來,讓琪琪的小計謀破滅在了萌芽之中。

“琪琪,你的爸爸說話真犀利呢!”羅丹妮盯著電視屏幕,一臉崇拜地說道,“你看那些叔叔,都被他說服了!”

“我的粑粑一直很厲害!”琪琪一只手扶在軟塌塌的沙發上,一只手高高抬起來,翹著腦袋,頂著肚子,像是很懶腰,也更像是傲嬌。

琪琪是不明白羅丹妮的意思的,羅丹妮因為拍做代言的緣故,有時候也會出席那些新聞發布會,雖然她被長輩用臂膀保護著,但是依然會感受到那些記者提問的鋒芒,在她的心目中,能夠談笑間揮手鎮壓群雄,那可不是一般的大英雄呢!

回到會議廳,這時候會議廳里邊突兀地響起了英文的提問。

這是最早的西語提問和剛剛來自中華時尚畫報的記者的中文提問之后,第三個非法語的提問。提問者是米國《電競最前線》的記者。

《電競最前線》其實算不上主流媒體,他們是立足于社交網絡的新興媒體,但是由于他們主要報道電子競技還有游戲類的新聞,在歐米都擁有非常龐大的粉絲群體。

而他帶來的問題,也是跟整個發布會的氣氛格格不入,讓包括楊果在內的大多數人都愣住了:“萊昂先生,暴雪公司的艾倫阿德汗說,爐石傳說是你設計的,請問這個消息是否屬實?”

爐石傳說是什么?在場的時尚、娛樂記者們腦袋上都冒出了一個一個大大的問號,他們知道暴雪,那可是出過很多經典游戲的大公司啊!只不過,爐石傳說還沒正式推出,很多人都不知道呢!

楊果眨了眨眼,問道:“等一下,請問你說的這個事情是什么來頭?”楊果的第一反應是難道這事被泄密了?他有些像驚弓之鳥一樣,總覺得記者們都喜歡捏造事實來欺騙人。

“是這樣的!”那個剛剛接到米國總部那邊的命令跑過來采訪的記者給楊果解釋了米國那邊的情況。

雖然說的是英文,但是英文比西語還要普遍,沒幾個人聽不懂的。大家這時候掏出手機才嘩然發覺,原來網絡上已經有幾千萬人正在吵著要力挺楊果了呢!都怪紀梵希,把這個發布會搞得那么早!

不過,那個爐石傳說是楊果設計的?這是什么回事?他不是一個翻譯嗎?怎么又鬧到設計游戲的這一方面來了?臺下的記者們面面相覷,而阿爾蒂爾也沒有什么好臉色,他覺得這個家伙又在捏造新聞來捧殺楊果了!

末了,《電競最前線》的記者還補充道:“對了,拍攝了背背山的李岸大導演也說有跟你在新的電影里合作呢!請問這也是事實嗎?”

知道艾倫昨天很賣力地自己,楊果心里很是感動,下去之后他肯定會給艾倫打電話親自道謝的!這時候,他舉起了麥克風,沒怎么沉吟,回應道:“艾倫沒有說錯,爐石傳說是我設計的!”

楊果笑了笑,沒等他們驚訝,便解釋道:“當然,我一個人是設計不了這么復雜的游戲的!我只是提供了一個主意,大部分設計、數據的計算,都是我的女朋友一個人搞定的哦!”

不管自己有沒有可能傷害到某些單身狗(非歧視,網絡用語),楊果笑得很幸福,他說道:“本來這只是我跟女朋友之間的娛樂之作,可是沒想到,去米國探望我的好朋友艾倫的時候,被他看中了呢!”

“我有內測號,我玩過!這是一款非常優秀的卡牌游戲!”那個記者其實也是一個游戲迷,他忍不住地稱贊道。

“是嗎?”楊果笑道,“很感謝你的贊美。其實,主要的功勞還是在暴雪身上了。你知道,我們兩個人的能力有限,進一步地完善甚至改善這個游戲,還有設計出精美的畫面,這些都是暴雪不吝投資呢!”

楊果站起來,深深地鞠了一躬,說道:“在這里,我想感謝一下艾倫,我永遠的好朋友,還有這么多我的網友們!我知道你們只是因為艾倫,因為這款游戲而為我打氣,但萊昂在這里給你們承諾,我不會讓你們失望的!”

那個《電競最前線》的記者拼命地鼓起掌來,接著,他就頭也不抬,興奮地拿著電腦敲了起來。楊果親口承認了,這可是大新聞呢!

楊果也沒忘記感謝李岸,說完感謝詞,他糾正道:“我其實沒有參與到李岸先生的新電影,這或許是一個誤解。李岸先生的電影改編自揚馬特爾先生的書《少年派的奇幻漂流》,然后我有幸能夠幫助揚馬特爾先生翻譯這本書,將這本優秀的奇幻小說引進中華大陸。”

楊果還用法語把這句話說了一遍,然后笑道:“這本書很精彩,我雖然沒有看過李岸先生的新電影(李岸還沒帶拷貝過來讓他翻譯字幕),但是也有足夠的信心認為這會是一部非常好看和賣座的電影。如果你們十一月份有時間,不妨期待一下!”

(求月票,求推薦!)


上一章  |  我的仙女大小姐目錄  |  下一章