盛世巨星172【葉抄抄揚威國外】_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>都市>> 盛世巨星 >>盛世巨星最新章節列表 >> 172【葉抄抄揚威國外】

172【葉抄抄揚威國外】


更新時間:2015年09月28日  作者:王梓鈞  分類: 都市 | 都市生活 | 王梓鈞 | 盛世巨星 
正文172葉抄抄揚威國外

2500人的演播大廳,坐滿了眾多的記者和游戲愛好者。△頂點小說,

此刻舉行的,是奔騰游戲公司代理的《魔法天堂》宣傳發布會。

舞臺上站著幾個奇裝異服的coser,有身著鎧甲的戰士,有漂亮的牧師妹子,還有不知主辦方從哪里找來的矮子cos矮人火槍手。

“我的長劍,會讓你品嘗到死亡的恐懼。”

“月亮女神祝福你。”

“真理只在火槍的射程以內。”

一個個coser擺著造型,大廳中適時傳來游戲角色的配音。

葉誠化好妝在后臺等待,他穿著一襲法師長袍,手里還拿了根法杖。在工作人員的提示下,他瀟灑地走上舞臺,拿起法杖朝矮人火槍手一指。

“轟!”現場的聲響和燈光完美配合,矮人火槍手慘叫著倒地。

“魔法的奧義,將凈化一切!”

一道光束打在葉誠身上,這時現場觀眾才看清法師的扮演者是葉誠。

“啊!”

“葉子我愛你!”

“好帥啊。”

由于是游戲發布會,現場的女觀眾其實很少,但她們的尖叫聲卻格外瘋狂。

葉誠作為游戲代言人,剛一亮相就引起全場轟動。

在葉誠擺出各種pose以后,兩位主持人才走上臺,一左一右地站在葉誠身邊。

男主持人喊道:“讓我們用熱烈的掌聲,再次歡迎葉誠的到來!”

“啪啪啪!!!”全場掌聲響起。

不過也有不和諧的聲音出現:

“葉抄抄,滾回去!”

“我們不要抄襲的偽君子!”

顯然因為所謂的抄襲門事件,葉誠的黑粉又漲了不少,連游戲發布會現場居然都有黑子。不過好在也就那么幾個人,完全掀不起風浪。現場的掌聲就把他們的怒吼給屏蔽了。

女主持人興奮地說道:“今天好幸運啊,居然能站在葉子的身邊。”

“濛濛,矜持一點,”男主持人笑道,接著又問葉誠,“葉子你平時打游戲嗎?”

葉誠說:“有空的時候也會玩。”

那個叫濛濛的主持妹子問:“都玩哪些游戲?”

葉誠笑道:“我以前做過網絡主播。第一次開直播的時候,玩的就是《三國英豪傳》。”

《三國英豪傳》和葉誠代言的《魔法天堂》,都屬于奔騰游戲公司代理的游戲,所以三人聊起來不需要顧忌什么。

男主持人驚訝道:“你也玩《三國英豪傳》啊,什么段位的?”

葉誠弱弱地說道:“青銅”

“哈哈哈哈哈哈……”全場爆笑。

青銅是游戲最低段位,又被戲稱為塑料組,里面小學生和手殘黨云集,平時都是被調侃嘲笑的對象。

主持妹子拍手笑道:“葉子大神居然跟我是同水平線的,緣分啊。”

男主持人說:“其實我更佩服葉子的勇氣。青銅段位居然也敢打直播,你不怕被人噴嗎?”

“被人噴成狗了,”葉誠好笑地回憶道,“當時我朋友臨時有事,讓我幫他打完直播。我坐下去的時候有3000多觀眾,打完一局就只剩幾百了,直播間里全是罵人和嘲笑的彈幕。”

男主持人憋著笑說道:“我能想象當時的情景。”

主持妹子道:“如果當時有錄像就好了,我相信很多人都想看。”

葉誠說道:“網上應該還能找到吧。”

葉誠不說還好。他這么一說,那段直播錄像果然被人給翻出來。成為眾多游戲迷和歌迷們惡搞的素材。

兩位主持人和葉誠東拉西扯一陣,主持妹子才說道:“下面有請葉子為大家演唱《魔法天堂》的宣傳曲《威廉古堡》!”

葉誠將法杖遞給主持人,穿著件法師袍就唱起來:

“藤蔓植物

爬滿了伯爵的墳墓

古堡里一片荒蕪

長滿雜草的泥土

不會騎掃把的胖女巫

用拉丁文念咒語啦啦嗚

《魔法天堂》這款游戲葉誠沒玩過,對方請他寫歌的時候,只是扔了一堆資料和圖片過來。游戲中確實有個叫“威廉城堡”的地方,葉誠看到以后立即想起周杰倫的歌曲。直接就拿過來用了。

至于古堡中有沒有“胖女巫”、“管家豬”和“凱瑟琳公主”,葉誠就顧不上那么多了,反正游戲公司請他寫歌也不過是需要個噱頭。

讓葉誠沒想到的是,由于他這首歌的存在,游戲中的威廉城堡居然成為中國玩家的旅游勝地。有事沒事大家就喜歡去古堡里聊天,里面的怪物常常是剛刷出來就被清理得干干凈凈。

中國的游戲市場非常龐大,全世界所有的游戲公司都不得不重視。由于威廉城堡太受中國玩家喜愛,英國的游戲公司在做補丁的時候,特地更新了劇情,并且加入“凱瑟琳公主”等npc,贏得中國玩家的一致贊美。甚至連游戲中的場景音樂,都被換成了《威廉古堡》,葉誠這也算是為游戲做貢獻了,沒白拿那500萬的代言費。

游戲發布會結束以后,一群記者沖過來將葉誠圍住。這些記者明明都是報道游戲的,偏偏他們的提問卻跟游戲沒多大關系,如同機關槍掃射般打聽抄襲門事件。

“葉誠,有人說《白樺林》是翻唱外國歌曲,你對此有什么解釋?”

“葉子,《白樺林》真的是抄襲嗎?”

“葉誠……”

當然是抄襲,但不是抄襲外國歌曲。

葉誠臉上笑容不變,對著記者的長槍短炮說:“其實是不是抄襲,找專業人士對比俄語版和中文版就知道了,我不想多說什么,謠言止于智者,你們看我微.博的辟謠聲明就清楚。”

記者們卻不滿意,繼續圍著葉誠不放,非要他詳細解釋一下。

葉誠只好說道:“那個所謂的俄語原版,顯然是被人刻意處理過,聽起來音質像幾十年前的老歌。但那首歌用的編曲和伴奏,其實還是中文版的伴奏,這點隨便找個音樂學院的大學生都能聽出來。還需要我解釋嗎?”

其實在謠言出來的第二天,夢想當然公司就已經發律師函警告過四海論壇,論壇的原帖也迅速被刪除,但這事越傳越廣,根本控制不了。

葉誠也有在自己的個人微.博上解釋,但謠言早傳開了,不是簡單辟謠就能搞定。

因為葉誠以前打過太多人的臉,現在已經沒有大v敢明著罵他了,但各種隱晦的嘲諷和調侃卻少不了,葉誠平白無故多了個葉抄抄的外號。

很快,夢想當然公司發布一個消息,將四海論壇和id為“自由の風”的造謠者起訴至法院,要求索賠100萬元名譽損失費。

四海論壇立即跳出來解釋,說那是網友在造謠,他們在發現之后第一時間進行**,已經履行了論壇的管理義務。至于那個名為“自由の風”的網友,則直接沒有聲息了,ip地址顯示他遠在美國。

這官司根本沒法打,最好的結果就是私下和解。

四海論壇也適時地做了道歉,但問題是謠言還沒停止傳播,葉誠及公司的所作所為,被噴子認為他在花錢洗地。特別是微.信朋友圈,有些人根本不上網的,隨便看到篇雞湯文、造謠文就深信不疑,然后煞有介事地傳播假消息。

就在此時,那個在中國留學的俄羅斯哥們兒瓦維洛維奇,主動站出來在四海論壇發帖道:“我是浙大的俄國留學生瓦維洛維奇,俄語版《白樺林》是我朋友的同學翻唱的,原創者為葉誠先生。下面是油土鱉的視頻鏈接,原視頻有注明原曲作者為葉誠,造謠者刻意隱瞞真相,并且對音頻進行粗糙處理,造成了廣大網友的誤解。介于此事對葉誠先生造成困擾,我特地發帖澄清,并代翻唱者向葉誠道歉。”

這個帖子使得真相大白,雖然有人質疑是葉誠的洗地貼,但油土鱉的視頻卻做不了假,會翻墻的網友各種截圖回來。

不僅如此,還有熟悉英語的網友,順帶著把老外的留言也翻譯過來。看到國外網友一直夸贊《白樺林》,國人立即生出莫名其妙的自豪感,輿論風向頓時全往葉誠這邊倒。

“想不到這么多老外也聽《白樺林》。”

“我那個擦,油土鱉上的《白樺林》中文版點擊量已經18萬了。”

“剛才搜索了一下,油土鱉不僅有中文版和俄文版,還有哈語版《白樺林》。”

“葉子大神碉堡了。”

“《東風破》和《青花瓷》的點擊量也好高,都已經快20萬了,不過很多評論都是海外華人的留言。”

“本學狗看不懂英文,有沒有大神翻譯一下《東風破》評論?”

“哈哈,我這就翻譯,《青花瓷》讓老外們震精了。”

“葉子大神揚我國威,好樣的。”

“好樣你妹,昨天你還罵葉子是葉抄抄。”

“尼瑪,忘換馬甲了,你們繼續。”

“翻譯大神快點貼文啊,我已經等不及了。”

當油土鱉老外們的評論翻譯一發,原先對葉誠的質疑和痛罵,瞬間就變成了吹捧,那真的是一群墻頭草,哪邊吹哪邊倒。(未完待續。。)


上一章  |  盛世巨星目錄  |  下一章