星河貴族算是對一些質疑的回應_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>科幻>> 星河貴族 >>星河貴族最新章節列表 >> 算是對一些質疑的回應

算是對一些質疑的回應


更新時間:2014年07月04日  作者:奧爾良烤鱘  分類: 科幻 | 星際戰爭 | 奧爾良烤鱘 | 星河貴族 
當前位置:


剛剛連發了28章《不想死》,29章《一個學分》哈,所以說些多余的話。

看到一些評論,有人說我不知道勛爵和伯爵用法。

對這個事情我原本不想解釋,懂的人都懂,但看不慣一些自以為是的人,所以有必要解釋一番。

但凡是稍微有點用心看書的人,都知道《》從一開始,這個爵位用法就不曾出現過錯誤的。

書中大鷹帝國的原型英格蘭制爵位中,勛爵可以指代除公爵之外,包括公爵之子及四等世襲貴族(事實上英國公侯伯子男根據歷史不同時期沿襲也有很多種不同的叫法,只是被漢語翻譯得盡可能和中國習慣相符)用作敬稱。在這里,“林威伯爵”和“勛爵林威”,“伯爵林威”,“林威勛爵”,根本就是同一種說法,更甚者摳字眼到認為“勛爵”這個名銜應該放在“林威”后面,從而匪夷所思的證明出我不知道這個詞語用法的。

要知道,勛爵(lord)在正統的英格蘭法律之中,是沒有這個正式封號,這就和對男人稱呼“先生”一樣,是對貴族的一種稱呼。稱呼中,以英文來說本就是放在人名的前面。比如英國前首相墨爾本,封號是墨爾本子爵。但一般稱呼為Lord_Melbourne。

而英國貴族制度所有的封號,都放在人名的前面,對貴族的稱呼一般都是“Grand_Duke_of_Luxembourg(盧森堡大公)。”“Duchess_of_Cornwall(康沃爾女公爵)”

這些英式的稱呼,只是在中文的翻譯里面,慣于以“人名封號”這種形式存在。然而實際上這種翻譯形式,和英國貴族英文文法稱呼,卻是截然相反的。

所以這本書里面,我一會是勛爵林威,一會是林威勛爵,一會又是伯爵林威,一會又是林威伯爵,就是契合不同人物不同語境的說法,較為隨意。跟教授林威和林威教授這樣的稱呼方式差不多。不存在任何所謂的常識性錯誤。倒是看書半灌水自以為是的人居多。

既然說到這里了,再順便說一些所謂經常以高姿態批判所謂反派智商為零挑釁主角這種說法。

依我看,這是典型被小白文養刁口味的讀者,但凡是遇到別人看不順眼主角,但凡是挑惹主角的情節,都會戳到這些人痛處,跳出來大肆批判這群反派怎么回事,就容不得主角被看低,沒看到主角光環你難道不會自己發掘,容不得和主角打交道的人有半點偏見和傲慢。

孫悟空大鬧天宮,力敵十萬天兵天將。在這些人眼里,大概那九九八十一難的妖魔都該俯首稱臣,見山開山,見路讓路,集體膜拜群情激動歡歌笑語相送十萬里。覬覦什么唐僧肉啊,跟小命不保比起來豈不是腦殘么,人家大鬧天宮了啊,這些反派都是煞筆沒看到么,敢跟與天庭作對如來佛手指撒尿的家伙斗。

對于這種讀者,恐怕殺伐果斷一言不合滅人全家的情節更適合你,就別在我這里受罪了,別出來自找沒趣被鞭撻了。要不然你默默受虐偷偷著看,要不然消失于我的世界。

主角受不得丁點挫折,主角不允許被人鄙視,不允許周圍的人存在偏見,更可笑的是我已經設定了書中角色的思維和習慣,卻還有人在旁指指點點說這不合理,要怎么怎么樣才是“你”認為合理的方式。憑什么要質疑主角,你一個大教授憑什么質疑一個連正規學校都沒讀過,自學考入學院的天才學生,這個學生即便在公開課上回答了和當初考試不相同的胡亂內容,但人家這說不定是調戲你呢!誰叫你質疑他,你他媽這不是腦殘么!這書里人物怎么這么多腦殘,主角太憋屈了,竟然不能一路豪強惡霸橫行到底,竟然光環不足以強大到讓無數人頂禮膜拜,這他媽還是主角么,你這主角是怎么當的!一言不合殺人全家才是主角啊!

這樣這樣受不得挫折的方式,很難相信一本書會有持久的生命力,很難相信在現實中一個人如何正確對待一些不公和郁悶。

別說人艱不拆。別說現實生活如何艱難看書就是為了能排解消遣。這樣的排解消遣方式健康嗎?這是典型逃避失敗者的表現。把你平時看不順眼的人,在書里殺了,久而久之,以后你會不會付諸行動?看不順眼誰,誰就必須趴地上跪舔?這樣的人,幸好現實中你不是上位者。而這樣的人成為上位者,恰恰就是很多人平時喊打喊殺的對象。

一個人如何仇富如何仇視那些統治階級,大抵是因為他沒能到那樣的位置。相反如果被他上位,那么他會比前任更加變本加厲的鎮壓民眾。

說多了,主要是針對一些現在很莫名其妙的閱讀習性。

以前讀金庸書的時候,看到殷素素和張翠山被逼死,看到張無忌被昆侖掌門何太沖翻來覆去扇巴掌的時候,那是目眥欲裂,但這一切的鋪墊,對張無忌后面的奇遇和反打臉制造了巨大的快感。這才是一本好的小說。

人的成熟在于心智,在于丟什么爛泥的環境里都能活得有自尊并欣欣向榮。

書有起承轉合,文有跌宕起伏,情節有矛盾沖突,文中能現喜怒哀樂,怨憎癡恨,求不得,愛別離。十八轉九彎方能蕩氣回腸。

一路豪強惡霸橫行到底,話說這樣的情節我也喜歡,但我更喜歡的是壓抑后的表現,需要力量時候的爆發,平凡里驚起傳奇。你要說裝比也好,烤魚就喜歡這個調調。大涅磐也就是這個調調。這本書必然也是如此。

說多了,還不如多寫點東西。但有的時候,烤魚覺得需要做一些這樣的說明。

什么時候,我們的閱讀習慣浮躁到了這樣的地步?

以上。心情不爽,所以稍作回應,打擾到大家閱讀,還望見諒。

本站追書網()所有小說為轉載作品,

其第1章章節均網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。


上一章  |  星河貴族目錄  |  下一章