大唐神道no、109 迥異于現代的拼音 【中秋快樂】_宙斯小說網
當前位置:宙斯小說網 >>歷史>> 大唐神道 >>大唐神道最新章節列表 >> no、109 迥異于現代的拼音 【中秋快樂】

no、109 迥異于現代的拼音 【中秋快樂】


更新時間:2012年10月01日  作者:自掛西南枝  分類: 歷史 | 兩晉隋唐 | 自掛西南枝 | 大唐神道 
正文no、109迥異于現代的拼音中秋快樂

no、109迥異于現代的拼音中秋快樂

黃俊明收留武元慶,武元爽,武曌并授業一事不知怎的竟然傳進了長安城,本來這不是什么大事。]可是李世民又將李承乾、李泰送上了天仙宮這下可引起了大唐高層中的一片軒然大波。

說起來這事還是得怪黃俊明自己。黃俊明當時在東宮對長孫皇后說的那些話可讓長孫皇后記憶猶新,原本打算按照黃俊明所說等過上兩年再將李泰送上天仙宮。可這一聽說武家的幾個孩子已經上了天仙宮索性也將李泰送了上來。可李世民不知道這一茬啊,順帶將李承乾也送上了天仙宮。也就當給李泰找個伴了。這時的李世民還是住在東宮的,沒太多的時間去管這幾個孩子,既然有人要當保姆自然是樂得清閑。

李世民可不覺得一幫宮女帶出來的孩子會有一個仙人帶出來的孩子好多少,大唐高層捕風捉影的功夫可是一流,雖然不明白李世民為什么要將李承乾送上天仙宮。可對他們來說,李承乾注定是李世民的接班人,自家孩子去陪讀,從小就和未來的皇帝打好關系那可是非常有必要的。

房玄齡的目光可是相當的敏銳,本身自己又當過道士,對于道教自然親切很多,沒等李承乾從東宮走出,就將房遺直送了過去。這下天仙宮好像成了權貴們的幼兒班。李大帝的兩個兒子李承乾,李泰。房玄齡的兒子房遺直,杜如晦的兒子,杜構,杜荷。]長孫無忌的兒子長孫沖,柴紹的兒子柴哲威,刑部尚書劉政會的閨女劉慕(杜撰),已故勛國公殷開山的閨女殷思雨(杜撰,我貓姐但愿這貨不要看到,不然我就死定了。)還有其他的幾家權貴子女洋洋灑灑的湊出了二十多人。

那幾個女孩用其家大人的話說是陪著老友武士彟的閨女武曌的,可實際上的用意……大家都懂,黃俊明也被這群孩子嚇了一大跳。這二十多個孩子聚在一起唧唧喳喳,是在不是一般人能夠忍受的,大的孩子已經有了十歲,都認字了。小的孩子兩三歲。還拖著鼻涕。時不時的還有幾個孩子哭出聲是在是惱人的緊。

不過送上山了,也不能趕人家走不是?連忙找人籌備了幾十套桌椅,找了間空房當做教室。黑板也是一塊建房剩下的大木板涂上了墨汁做的,至于粉筆那東西直接用的石灰塊,湊合著先用。這石灰塊也是研究水泥留下的產物。水泥沒做出來,這種石灰塊倒也不缺也夠用了。

至于孩子們年齡跨度大的問題,黃俊明也有辦法。現代學前班的孩子們學得那些東西,三兩歲的孩童倒也應該能接受。接受不了就接受不了那也沒辦法。畢竟三兩歲的孩子們比較少,大多都是五六歲六七歲的。放在當代都上一年級了。

天仙宮內有專門的匠人,制造起東西來可是相當迅速。沒用上半天時間一間迥異于大唐的教室就向著一幫孩子們打開了門。

矮桌,矮椅。好奇的孩子們,傳播在天仙宮眾道士耳中的童話,兒歌。構成了這些孩子在天仙宮的第一個星期。黃俊明也僅僅去了一天而已,帶孩子可不是黃俊明喜歡做的事情。不過自古以來喜歡小孩子的人中,女人首當其沖不可或缺的一份子。曉露的年歲不大也正適合做這幫孩子口中的阿姨,一切教程都由黃俊明編纂的好了交由曉露去做,無非也就是哄孩子玩而已。

一周之后孩子們都喜歡上了給大家講故事聽的曉露阿姨,可那些已經識字了的孩子們卻又顯得格格不入起來,這樣一來勢必要分班。這個班里最小的孩子也有了5歲,黃俊明可不能用那些童話來搪塞了。

上午,晨光初上,一群小孩子在黃俊明的帶領下打起了二十四式簡太極。隨后自然有他們最愛的曉露阿姨帶著他們去聽童話,到了下午,已經識字的孩子們再次回到班級的座位上,聽黃俊明講課。

漢語拼音那東西,黃俊明雖然知道,可這么多年也都忘了個七七八八,雖然看起來認識,實際教寫起來,還真有難度。無奈之下只能放棄,不過好在峰回路轉,李淳風對這倒是頗有興趣,聽黃俊明舉了幾個例子,倒也弄出了一套和漢語拼音不相上下的符號。這可讓李淳風相當的興奮,一旦推行開來,可是功在千秋的事。古人重名可不是說說而已。

新的拼音分為字母,聲母,韻母。大多都能一筆寫成,方方正正,也十分的符合古人的審美觀點。雖然在黃俊明看來新弄出的漢語拼音看起來沒有現代的方便,不過對于這唐朝已經是非常先進的教學方法了,字形簡單,易教易學。再配上一些獎勵,這些五六歲的孩童,學得可是相當的快。

這些孩子們學習漢語拼音僅僅用了兩周的時間,就已經十分的熟練了。可黃俊明的教學并為帶著漢字一起。小孩子們就跟學天書一樣,絲毫不知道自己學的這東西是什么。周末回家時,被家長一問讀寫倒是相當的流利,可是用來做什么,誰都不知道。這看在家長的眼里也是相當的不知其所以然。畢竟漢語拼音不連起來還真不好猜測這些個符號的作用。

孩子們可是非常樂意傳播漢語拼音的,自己知道的東西連大人都不知道,這一下子就起了一種法子內心的榮耀感,四處炫耀自己所學的東西。慢慢地整個長安城就開始傳出天仙宮上的仙人傳授仙界文字的流言來。

關于漢語拼音的問題,漢語拼音西南沒學好。也只知道ABCDEFG之后咋讀就有點懵了,還有什么平舌卷舌,也迷糊的緊,不過最初中國的漢語拼音是類似于偏旁的一種符號,只不過實行的年份比較少而已。而且在我看來,類似于英文字母的漢語拼音對于古人來說不一定有老版本的漢語拼音容易接受。參考字典中的漢語拼音方案。(小燕文學您的支持,就是我最大的動力。)


上一章  |  大唐神道目錄  |  下一章